たびのとちゅ
作詞:古屋真
作曲:星銀乃丈
編曲:星銀乃丈
◆DIALOGUE+ メンバー
內山悠里菜(うちやまゆりな)
稗田寧々(ひえだねね)
守屋亨香(もりやきょうか)
緒方佑奈(おがたゆうな)
鷹村彩花(たかむらあやか)
宮原颯希(みやはらさつき)
飯塚麻結(いいづかまゆ)
村上まなつ(むらかみまなつ)
焚き火が弾けた
篝火噼啪作響
星空 見上げた
仰望著星空
未來の一つが落ちてきた
其中一顆未來的星星掉了下來
未來の私が マシュマロ取り出した
未來的我拿出了棉花糖
喋りながら 焼いて 焦がす
一邊聊天,一邊烤焦它
眠れない夜も
即使是無法入睡的夜晚
(サクサク let me go) 時には正義だ
(脆脆的 let me go) 有時候是正義
夜更かしメチャスキー 集まれ
熬夜真是太棒了,大家聚集吧
それぞれなテントで
各自在自己的帳篷裡
點と點とを線で繋ぎ出す 大三角形の下
在大三角形下,開始用線把點與點連接起來
地球上に降りたいUFOも
想降落在地球上的UFO也
數えられ飽きたヒツジも
數到厭倦的綿羊也
騒ごう (ミチタリナイ)
一起歡鬧吧 (還不夠)
揺らごう (イッツパーリナイ)
一起搖晃吧 (這是派對)
長い夜 楽しみでいっぱいだ
漫長的夜晚,充滿了期待
あくび プレイバック (イツマデモ イツマデモ) love it
打哈欠 回放 (無論多久 無論多久) love it
雰囲気 プラネッツ (アサマデ ho アサマデ ho)
氛圍 星球 (直到天亮 ho 直到天亮 ho)
我ら 宵っパリーピーポー すべてに
我們是夜晚的派對咖,所有事物
燈りは ただ 続く
光芒將繼續存在
Ah うかうか また本音 話しちゃう どーしたもんか
啊,不小心又說出心裡話了,該怎麼辦呢
プーカプーカ 間伸びなハーモニカ
嗚嗚嗚,伸長的口琴聲
ぬるくなったコーヒーに 浮かべた月を飲み干そう
將漂浮在溫暖咖啡上的月亮喝掉吧
溶け殘ったシュガーと天の川
未完全溶解的糖與銀河
未定で 未熟 未解放
未定,未成熟,未解放
夢中で 矛盾な 無重力
沉浸於矛盾中的無重力
大きな流星に3回願った
我向一顆大流星許了三次願
"永遠に許されたいのだ!"
"我想永遠被原諒!"
ラララ ララララ オーロラがくるむような
啦啦啦 啦啦啦啦 像極光包裹著我
ほら 夜の過ごし方ひとつ 迷っちゃうんでしょう?
看吧,夜晚的度過方式,一定會讓你迷失吧?
こそばゆいなぁ
感覺有點害羞呢
「そろそろ寢ますか」って あくび出ない
說著「差不多該睡了」,卻打不出哈欠
今夜は このまま
今晚就這樣吧
無限ばっか見せびらかす宇宙も
無論是總在炫耀無限的宇宙
相変わらずそうな未來人たちも
還是那樣的未來人們
騒ごう (ミチタリナイ)
一起歡鬧吧 (還不夠)
揺らごう (イッツパーリナイ)
一起搖晃吧 (這是派對)
長い夜 楽しみでいっぱいだ
漫長的夜晚,充滿了期待
あくび プレイバック (イツマデモ イツマデモ) love it
打哈欠 回放 (無論多久 無論多久) love it
雰囲気 プラネッツ (アサマデ ho アサマデ ho)
氛圍 星球 (直到天亮 ho 直到天亮 ho)
我ら 宵っパリーピーポー すべてに
我們是夜晚的派對人,所有事物
燈りは ただ 続く
光芒將繼續存在
ゆらゆら 燃ゆ for you uh
搖曳著,燃燒 for you uh
燈りは ただ (ただ) 続く (love for all night)
光芒將繼續 (只是) 持續 (love for all night)
ココアもいかが?
要來杯可可嗎?
個人渣翻有錯歡迎指證
※欲轉載、使用、分享者請註明來源。