ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】めっちゃオンリーユー/DIALOGUE+

光頭 | 2025-01-04 18:00:09 | 巴幣 2 | 人氣 15

めっちゃオンリーユー
作詞:竹內サティフォ
作曲:ONIGAWARA
編曲:ONIGAWARA
銅管樂器編曲:伊藤翼
◆DIALOGUE+ メンバー
內山悠里菜(うちやまゆりな)
稗田寧(ひえだねね)
守屋亨香(もりやきょうか)
緒方佑奈(おがたゆうな)
鷹村彩花(たかむらあやか)
宮原颯希(みやはらさつき)
飯塚麻結(いいづかまゆ)
村上まなつ(むらかみまなつ)

Woo めっちゃオンリーユー
Woo 超級專屬於你

(Hoo, hoo)
(Hoo, hoo)
(Hoo, hoo)
(Hoo, hoo)

全く眠れなくて腫れぼったい瞼と
完全沒睡著,眼皮腫腫的
すごい寢癖 憂鬱なマンデイ
頭髮亂翹,憂鬱的星期一
どうせマスクするしメイクなんて適當に済ましておけばオッケー
反正會戴口罩,化妝隨便搞搞就好啦
オッケー
OK!
君はなんて言うかな?
你會怎麼說呢?

女子力ってなんて迷惑な言葉
「女孩力」這詞真是麻煩啊
男子だって全然頼りないじゃないか
男生也完全不可靠嘛
でも君はこんな私の寢癖見て
但你看著我這亂翹的頭髮
可愛いって言ってくれる可愛い人
說我可愛的你,真是個可愛的人
(うん めっちゃ可愛い!)
(嗯,超級可愛!)

ちょっとはにかんだり 舌を出したり
有點害羞地笑,吐吐舌頭
息をしてるだけで尊いスーパーダーリン
光是呼吸就讓人覺得珍貴的Super Darling
戀煩い 故に hold on me
戀愛煩惱,因此抓緊我
こりゃまさか
這該不會是
ま? さかさまに落ちてゆく fallin' in love!
嗯?完全迷失掉進愛河了!

はぁ?まったくもう! 何時だと思ってるの?
唉~真是的!你知道現在幾點了嗎?
とか言うくせに嬉しくて でもスルーして
嘴上這麼說,卻又開心得不行,但還是裝作不在意
だって私ばっか返事したら 世界の均衡が崩れちゃって
因為如果只有我一直在回應,世界的平衡就會崩壞啊
溺れてしまいそうだわ
簡直要沉溺其中

女々しいとかふざけた言葉
「像女生一樣」這種愚蠢的詞語
女の子の事全然理解してないでしょ?
完全不懂女孩子吧?
君はそんな私の頬つねって
你卻捏著我的臉頰
可愛いって言ってくれる可愛い人
說我可愛的你,真是個可愛的人
(うん めっちゃ可愛い!)
(嗯,超級可愛!)

ちょっとはにかんだり 舌を出したり
有點害羞地笑,吐吐舌頭
息をしてるだけで尊いスーパーダーリン
光是呼吸就讓人覺得珍貴的Super Darling
戀煩い 故に hold on me
戀愛煩惱,因此抓緊我
こりゃまさか
這該不會是
ま? さかさまに落ちてゆく
嗯?完全迷失掉進愛河了

気付かないで でも気付いて
不要察覺,但又希望你能察覺
離さないで でも話して
不要放開,但又希望你能說點什麼
めんどくさいのが戀じゃないか
這不就是戀愛的麻煩之處嗎?
やさしくして でも叱って
對我溫柔,但又對我生氣
喧嘩もして ふざけ合って
吵吵架,打打鬧鬧
君じゃなきゃダメなんだ
除了你,我誰都不要

これはラブストーリー 故にめっちゃオンリーユー (オンリーユー)
這就是愛情故事,因此超級專屬於你 (專屬於你)
まさにラブストーリー 君にめっちゃオンリーユー oh
的確是愛情故事,對你來說,超級專屬於你 oh

ちょっとはにかんだり 舌を出したり
有點害羞地笑,吐吐舌頭
息をしてるだけで尊いスーパーダーリン
光是活著就讓人覺得珍貴的Super Darling
戀煩い 故に hold on me
戀愛煩惱,因此抓緊我
こりゃまさか
這該不會是
ま? さかさまに落ちてゆく
嗯?完全迷失掉進愛河了

これはラブストーリー 故にめっちゃオンリーユー
這就是愛情故事,因此超級專屬於你
まさにラブストーリー 君にめっちゃオンリーユー
的確是愛情故事,對你來說,超級專屬於你


個人渣翻有錯歡迎指證
欲轉載、使用、分享者請註明來源。


創作回應

相關創作

更多創作