ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】トキメキファクトリー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-01-02 14:51:18 | 巴幣 112 | 人氣 33



作詞:離れ!貧乏人!
作曲:離れ!貧乏人!
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


xとyの交點 その頂點の向こうへ
X to Y no kouten     so no cyouten no mukou he
x與y的交點 前往那個頂點的另一邊

ラテックスとかいう語弊 なあなあで引き破っちゃおうぜ。
ratekkusu to ka i u gohei     na a na a de hiki yabuccyaou ze.
讓我們靠敷衍了事來撕破 名為乳膠的語病吧。


それからは大したもんで 惰性の果てに生命を持って
so re ka ra wa taishi ta mon de     dasei no hate ni seimei wo motte
從那之後一切都變得不凡 在惰性盡頭裡擁有了生命

ぐうの手ひとたび振りあげれば 君も吹く中身も「灰汁」、なんてね。
gu u no te hi to ta bi furi a ge re ba     kimi mo fuku nakami mo "aku", na n te ne.
只要揮起一隻拳頭的話 就連你鑄造的內在也會變得「不圓滑」、我開玩笑的。


愛 冴えない日ばっかり 傀儡の ト トキメキファクトリー
ai     sae na i hi bakka ri     kairai no     to     tokimeki fakutori-
愛 盡是些黯淡的日子 傀儡的 心 心跳加速工廠

愛さえない日ばっかり 胚胎の少女 と 撒いた盲目の両母
ai sa e na i hi bakka ri     haitai no syoujyo     to     maita moumoku no ryoubo
盡是些沒有愛情的日子 濫觴的少女 與 散步消息的盲目雙母

Gimme… 生きる意味 意思 廃れ気味。
GIMME...     iki ru imi     ishi     sutare gimi.
Gimme… 活著的意義 想法 有點頹廢。

Gimme… 死んだ過程が抱懐していき。
GIMME...     shinda katei ga houkai shi te i ki.
Gimme… 死去的過程逐漸被懷抱著我。


必要と十分の條件 執拗に従順な少年
hitsuyou to jyuubun no jyouken     shitsuyou ni jyuujyun na syounen
必要與十分的條件 固執且順從的少年

幾様に突っ伏した恒例 轢くように狂った暴言
ikuyou ni tsuppushi ta kourei     hiku yo u ni kurutta bougen
各式各樣地突然趴下的慣例 像是壓人一樣癲狂的謾罵


最低の愛だ、どうせ。 その増減の軌道線
saitei no ai da, do u se.     so no zougen no kidou sen
反正、這就是個最差勁的愛。 時增時減的軌道線

人差し指をひと刺しされた 君の存在は「悪」、なんてね。
hito sashi yubi wo hi to sashi sa re ta     kimi no sonzai wa "aku", na n te ne.
被人在背後指指點點的 你的存在為「惡」、我開玩笑的。


諦めよう 君の帰る場所を
akirame yo u     kimi no kaeru basyo wo
放棄 你應當回去的地方吧

間違えよう 君の汚れた笑顔の理由を
machigae yo u     kimi no yogore ta egao no riyuu wo
弄錯 你露出骯髒笑容的理由吧

泣き叫ぼう 君の隠した思い全てを、確かめよう。
naki sakebou     kimi no kakushi ta omoi subete wo, tashikame yo u.
哭喊吧 確認你所藏起的、所有感受吧。


愛 冴えない日ばっかり 傀儡の ト トキメキファクトリー
ai     sae na i hi bakka ri     kairai no     to     tokimeki fakutori-
愛 盡是些黯淡的日子 傀儡的 心 心跳加速工廠

愛さえない日ばっかり 胚胎の少女 とかいう責任逃れよ
ai sa e na i hi bakka ri     haitai no syoujyo     to ka i u sekinin nogare yo
盡是些沒有愛情的日子 濫觴的少女 避開這樣子的責任吧

Gimme… 生きる意味 意思 廃れ気味。
GIMME...     iki ru imi     ishi     sutare gimi.
Gimme… 活著的意義 想法 有點頹廢。

Gimme… 死んだ過程が抱懐していき、
GIMME...     shinda katei ga houkai shi te i ki,
Gimme… 死去的過程逐漸被懷抱著我、


愛されないで生きていくの。
ai sa re na i de iki te i ku no.
我將不被眾人所愛地活下去啊。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作