ETH官方钱包

前往
大廳
主題

初夏 - Ado 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-14 13:25:19 | 巴幣 152 | 人氣 767

MV:
完整版:
作詞:Ado
作曲:Ado

死にたい死にたいって縋ってたって何にも意味ないな
僕は知らないんだ 形あるもの全てに終わりが來ること。
最底、酩酊で、ありのままの、無茶苦茶な歌詞では
救えない命がいくつもある
  • 就算內心緊抓著渴望死去 依舊沒有任何意義
  • 我是不知道的 有形的事物終會有終結到來。
  • 最差勁、最沉醉、最真實、最亂七八糟的歌詞
  • 有無數無法拯救的生命存在
傷つけて、傷つけて 報われようとしているのか?
「幸せになれる……!」とか?笑
  • 被他人傷害、被他人傷害 所以想要報仇嗎?
  • 假如「我可以幸福的話......!」
初夏の風にまたや酔わされて
自惚れた自我を歌ってしまう
正しい答えがわからない、だから
教えて
教えて!
  • 再次沉醉在初夏微風
  • 放聲歌唱自負的自我
  • 因為我不知曉所謂正解、所以
  • 告訴我吧
  • 告訴我答案吧!
好きだった言葉は壊されてしまいました
いつか報われると信じていたのに
積み上げたこの聲はこの世界の不正解だ
「何も知らないその顔が嫌い。」
何十回何百何千回だって
死にたいんだ
  • 曾經喜歡的話語被他人玷汙破壞
  • 明明相信終有一天會有回報到來
  • 堆積如山的聲音就是世界的不正解
  • 「討厭那一無所知的表情。」
  • 無論數十次數百次數千次
  • 都想死去
僕は僕は、僕は馬鹿だった 水溜る箱庭
傷口を塞ぐために また自慰を繰り返す
呆れた橫顔
夜明け前の夢より綺麗な言葉を並べても
美しく枯れる都會の花火
そこに僕はいない 後の祭
  • 我啊我啊 我就是個愚蠢之人 裝滿水的箱庭
  • 為了縫合傷口 再次無數次地自我安慰
  • 讓人震驚的側顏
  • 那怕是在黎明到來前的夢境落下的冠冕堂皇的話語
  • 美好凋零的都市煙火
  • 這裡我並不存在的 節慶後
言えなかった言葉が 溢れ出して止まらないな
望みを葉えても 変わりゃしなくて
いつの日にか交わした約束は忘れられて
引き止められず、ここには1人
何千回何萬何億回だって
殺してくれないか
  • 無法說出口的話語 滿溢而出無法阻止
  • 那怕是願望實現也好 也依舊沒有改變
  • 曾幾何時的過去許下的約定終會被遺忘
  • 無法阻止、我獨自一人佇立於此
  • 那怕是數千次數萬次數億次
  • 能不能殺死我呢?
倫理が道理を作るのなら
嗄れたこの聲は正義なの?
正しさが常に優しさになるなら
教えて
教えて
教えて
答えて!
  • 既然倫理創造固有道理的話
  • 這沙啞的聲音就是所謂正義?
  • 正確總是會變成溫柔的話
  • 告訴我啊
  • 告訴我啊
  • 告訴我啊
  • 回答我答案啊!
好きだったあの人はもう僕を救わないな
いつか報われると信じていたのに
  • 曾經喜歡的那人早已無法拯救我
  • 明明相信終有一天回有回報到來
いつの日にか描いた未來はとうに過去になって
「何も知らない」だから、ここで歌う
何十回何百何千回だって
息をしては
何千回何萬何億回だって
叫んだんだ
  • 曾幾何時描繪的未來早已變作過去
  • 因為我「什麼都不知道」、所以於此歌唱
  • 那怕數十次數百次數千次
  • 都會活在世上
  • 那怕數千次數萬次數億次
  • 都會吶喊歌唱
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

翰翰忠實粉絲
https://media.tenor.com/mfIzeFXgasMAAAAC/oklahoma-sooners.gif
2024-10-14 18:43:14
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-10-14 18:52:20
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-10-14 19:37:16
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-14 20:09:47

相關創作

更多創作