PV:
完整版:
MV:
作詞:溫詞
作曲:溫詞
編曲:溫詞
ねぇ、忘れないでね。
ねぇ、忘れないでね。
ぼくがここにいたこと
ちゃんと生きていたこと
ぼくは死んでしまうけど
いつか死んでしまうけど
きみが忘れなければ
消えることはないと思うから
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 我曾存在於此這件事
- 我曾活在世上這件事
- 雖然我已經(jīng)不在世上
- 終會(huì)在你記憶裡消逝
- 但只要你不遺忘掉我
- 我就會(huì)永存在你心裡
ねぇ、ぼくがいつでも
いなくなっても大丈夫なようにね
きみに伝えたいな
ぼくに出會(huì)ってくれて
本當(dāng)にありがとう
ありがとう
巡り會(huì)えてよかった
- 無論何時(shí) 我不在你身邊時(shí)
- 還請(qǐng)你好好過活
- 我想要告訴你
- 與我相遇相戀
- 真的謝謝你
- 謝謝你
- 與你相遇真是太好了
ねぇ、忘れないでね。
ねぇ、忘れないでね。
ぼくがここにいたこと
ちゃんと生きていたこと
ぼぐが死んでしまうけど
いつか死んでしまうけど
きみが忘れなければ
消えることはないと思うから
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 我曾存在於此這件事
- 我曾活在世上這件事
- 雖然我已經(jīng)不在世上
- 終會(huì)在你記憶裡消逝
- 但只要你不遺忘掉我
- 我就會(huì)永存在你心裡
きみがいないとね
ぼくは本當(dāng)に弱蟲
ひとりじゃ 生きてはゆけなくて
だから せめてさ
この歌で伝えたいな
ありがとう
きみのことが大好き
ぼくは本當(dāng)に弱蟲
ひとりじゃ 生きてはゆけなくて
だから せめてさ
この歌で伝えたいな
ありがとう
きみのことが大好き
- 只是你不在我身邊
- 我就真的很脆弱呢
- 只是孤獨(dú)一人、就活不下去
- 所以 至少
- 用這首歌傳達(dá)給你
- 謝謝你
- 我最愛你了
さよならは仕方ない
避けては通れない
だからこそぼくらは
心のなかでは
ずっと結(jié)ばれていよう
避けては通れない
だからこそぼくらは
心のなかでは
ずっと結(jié)ばれていよう
- 雖然是毫無辦法的生離死別
- 逃避現(xiàn)實(shí)的話就無法向前進(jìn)
- 正因?yàn)槿绱?所以我們
- 就在內(nèi)心的一隅
- 彼此永遠(yuǎn)在一起吧
ねぇ、忘れないでね。
ねぇ、忘れないでね。
ぼくのこの言葉を
ぼくの聲を 生命を
ぼくは忘れないから
巡り會(huì)えた奇跡を
最期のその時(shí)に完成の
ぼくらのジグソーパズル
ねぇ、忘れないでね。
ぼくのこの言葉を
ぼくの聲を 生命を
ぼくは忘れないから
巡り會(huì)えた奇跡を
最期のその時(shí)に完成の
ぼくらのジグソーパズル
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 我說出的話語
- 我的聲音 我的生命
- 我是不會(huì)忘記的
- 彼此相遇的奇蹟
- 在最後一刻完成的
- 只屬於我們的拼圖
ねぇ、忘れないから
ねぇ、忘れないでね。
ふたりここにいたこと
愛し愛されたこと
いつか死んでしまうけど
ぼくら死んでしまうけど
この歌口ずさめば
それがぼくの証だから
きみとぼくの証だから
ねぇ、忘れないでね。
ふたりここにいたこと
愛し愛されたこと
いつか死んでしまうけど
ぼくら死んでしまうけど
この歌口ずさめば
それがぼくの証だから
きみとぼくの証だから
- 我是不會(huì)忘記你的
- 還請(qǐng)你不要忘記我。
- 彼此共度的時(shí)間
- 彼此相愛的過去
- 雖然終有一天消逝
- 雖然終有一天我們會(huì)死去
- 只要輕哼這首歌的話
- 這就是我活著的證明
- 這就是我們活著的證明
この歌を忘れなければ
ぼくらずっと一緒だから
- 只要你不遺忘這首歌
- 我們就能永遠(yuǎn)在一起