ETH官方钱包

前往
大廳
主題

milky way - 結(jié)束バンド 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-09-06 14:19:47 | 巴幣 1456 | 人氣 567

作詞:?原慎也
作曲:?原慎也

相変わらず今日も浮かれた街を眺めながら
私は行くの自分の道は自分で選んで
笑顔はきっと幸せを呼ぶおまじない
全てを受け入れてくれる
  • 遠望一成不變浮現(xiàn)在眼前的街道同時
  • 我自己選擇自己想去的方向
  • 笑容一定是被稱作幸福的魔法
  • 因為它包容我所有的一切
ほら言葉にそっと魔法のスパイス
抱きしめてあげる
  • 看吧 在言語裡悄悄地加上魔法的香料
  • 緊緊擁你入懷
晴れ渡る星空
ここは流れた星の連絡(luò)駅
もっと夢を見させて
サテライトもしもを
葉える為にここまで來たんだよね
ずっと上を目指して
  • 晴空萬里的星空
  • 這裡是流星的轉(zhuǎn)乘站
  • 讓我看見更多夢想
  • 為實現(xiàn)''如果''的可能性
  • 一路走到了這裡
  • 一直瞄準(zhǔn)更高的目標(biāo)
根拠も無い自信なら持ってた私たち
笑顔で行くの自分たちの未來が光って見えるわ
たまにはちょっと歪みあったりねすれ違うけど
それすら愛しく思えるほら
  • 曾經(jīng)有過毫無根據(jù)自信的我們
  • 那帶著笑容前行只屬於我們的未來正耀眼發(fā)光
  • 雖然有時彼此會意見不同 分道揚鑣
  • 但是啊 就連這些我都視作珍寶
好きでいてくれる?
不安で周りと合わせる自分が少し嫌だった
それが私だからできる事なのかもって
思わせてくれた私の居場所
見たこともない景色が見たいの
君が抱きしめてくれる?
  • 你會喜歡我嗎?
  • 我曾經(jīng)討厭因為不安而配合周圍的自己
  • 心想這就是我能夠做到的事情也說不定
  • 不禁讓我這樣想的容身之所
  • 想看見未曾看見的風(fēng)景的你
  • 會將我擁入懷裡嗎?
サテライトもしもを
葉えたいだって私が來たんだから
じっとよそ見しないで
晴れ渡る星空
ここは流れた星の連絡(luò)駅
もっと夢を見させてあげる
  • 渴望實現(xiàn)遠方的願望
  • 我才來到這裡的
  • 不要看除此之外的存在
  • 晴空萬里的星空
  • 這裡是流星的轉(zhuǎn)乘站
  • 讓你在看見更多夢想吧
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
10
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

祝立人(夢)仙劍(大伯)
好棒
2024-09-06 14:25:49
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-06 14:26:38
ナナジョ忠實粉絲
所以我說第二季
2024-09-06 14:37:42
TYPE
會來的!只要心懷希望就會來的qq
2024-09-06 14:39:46
大漠倉鼠
相信第二季一定會來!
2024-09-06 15:40:37
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-06 15:40:53
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-06 18:14:45

更多創(chuàng)作