作詞:阿木燿子
作曲:鈴木キサブロー
古いアルバムの中に
隠れて想い出がいっぱい
無邪気な笑顔の下の
日付けははるかなメモリー
時(shí)は無限のつながりで
終わりを思いもしないね
手に屆く宇宙は
限りなく澄んで
君を包んでいた
- 在老舊相簿所塵封的
- 那些無數(shù)的美好回憶
- 在你純真的笑容之下
- 是那一日的遙遠(yuǎn)回憶
- 時(shí)間就是無數(shù)的紐帶
- 甚至連回憶句點(diǎn)都不曾想到
- 那觸手可及的宇宙是
- 如此無盡地清晰可見
- 將你包容其中
大人の階段昇る
君はまだシンデレラさ
しあわせは誰かがきっと
運(yùn)んでくれると信じてるね
- 登上大人階段的階梯
- 你還是那位灰姑娘
- 依舊堅(jiān)信著他人
- 會(huì)將幸福帶來你身畔
少女だったといつの日か
想うときがくるのさ
- 曾是少女的時(shí)光與終會(huì)到來的時(shí)光
- 將會(huì)在那天到來
キラリ木曳れ陽のような
まぶしい想い出がいっぱい
ひとりだけ橫向く
記念寫真だね
戀を夢みる頃
- 像灑落樹葉的陽光般
- 盡是些耀眼的回憶在
- 只有一個(gè)側(cè)身背過去
- 這可是紀(jì)念照相
- 當(dāng)我夢見愛情時(shí)
硝子(がらす)の階段降りる
硝子の靴シンデレラさ
踴り場で足を止めて
時(shí)計(jì)の音気にしている
硝子の靴シンデレラさ
踴り場で足を止めて
時(shí)計(jì)の音気にしている
- 登上玻璃階段的階梯
- 玻璃鞋的灰姑娘啊
- 在舞池裡停下腳步
- 依舊在意時(shí)鐘指針
少女だったといつの日か
想う時(shí)がくるのさ
- 曾是少女的時(shí)光與終會(huì)到來的時(shí)光
- 將會(huì)在那天到來
少女だったとなつかしく
振り向く日があるのさ
- 也是有懷念少女時(shí)代
- 回首過往美好的時(shí)光