ETH官方钱包

前往
大廳
主題

新しい戀人達に - back number 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-07-16 21:29:56 | 巴幣 332 | 人氣 2888

作詞:清水依與吏
作曲:清水依與吏

光が閉じるように
會えない人がまた増えても
大人になれなかった
それを誰にも言えないでいる
  • 如同光明被遮蔽般
  • 縱使見不到的人再多
  • 我依舊無法長大成人
  • 依舊深埋在我心裡頭
素敵なものを 大事なものを
抱えきれないくらいに
もらったのに
  • 美好的事物 重要的事物
  • 明明我就得到
  • 無數無法背負的事物
指先で雲をなぞって
僕にはもう見えないものを
描く君に
かける言葉があるとしても
僕にはとても探せないだろう
  • 指尖描繪出點點雲朵
  • 你描繪出的那些事物
  • 我早就已經看不清了
  • 縱使對你有千言萬語
  • 我依舊找不到適合的話語
頼んだ覚えは無くても
守られてきた事は知ってる
自分じゃできやしないけど
君には優しくあれと願い 祈る
  • 縱使沒有拜託他人的記憶
  • 依舊知曉我被他人所守護
  • 雖然知曉自己是不可能的
  • 依舊深深期待渴望對你溫柔以待
似合ってなんかいなくて
なにもかも足りないのに
投げ出し方も分かんなくて
ここにいる
  • 縱使你我不相配
  • 已然缺失的一切
  • 卻不知曉所謂放棄
  • 就只是徒留在原地
張りぼてに描いた虹でも
手垢にまみれたバトンでも
なにかひとつ
渡せるものが見つけられたら
少しは胸を張れるだろうか
  • 縱使是紙上描繪的虹橋
  • 縱使是滿是汙垢的接棒
  • 如果我能夠找到
  • 可以託付的事物
  • 我能稍微為自己而自豪嗎?
閉じた絵本の
終わりのページで
これは誰の人生だ
誰の人生だ
  • 闔上書頁的繪本
  • 劃下句點的一頁
  • 這是誰的人生啊
  • 是屬於誰的人生
誰の人生だ 誰の人生だ 誰の人生だ
  • 屬於誰的人生 屬於誰的人生 是屬於誰的人生
真白な君の未來を
真白なまま
君が色を塗れるように
  • 為了讓你染上色彩
  • 還請你純真的未來
  • 依舊純白無色無垢
指先で雲をなぞって
僕にはもう見えないものを
描く君に
かける言葉があるとしても
僕にはとても探せないだろう
  • 指尖描繪出點點雲朵
  • 你描繪出的那些事物
  • 我早就已經看不清了
  • 縱使對你有千言萬語
  • 我依舊找不到適合的話語
でもいつか君が誰かを
どうにか幸せにしたいと
願う日に
笑って頷けたとしたら
それでもうじゅうぶんじゃないかと思う
  • 但是在終有一天我會希望
  • 你能與他人幸福地活下去
  • 只要在祈願的日子裡
  • 歡笑快樂下去就好了
  • 但是我依舊覺得不夠
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

小勝(つ?ヮ?つ
人生真的很難過....
2024-07-16 21:49:09
小勝(つ?ヮ?つ
人生真的很難過....
2024-07-16 21:49:09
大漠倉鼠
好聽~https://im.bahamut.com.tw/sticker/417/34.png
2024-07-16 22:31:17
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-07-16 22:39:05
仇仇仇仇仇仇仇仇仇仇
人生は本當に辛いです…
2024-07-17 21:59:55
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-07-17 22:02:19
Astray
誰的人參...
抱歉,真的不好笑,但我還是要打出來...?彡☆))д`)
2024-07-18 22:12:01
TYPE
哈哈
2024-07-18 22:16:01

相關創作

更多創作