PV:
完整版:
作詞:Spirit Garden
作曲:巖橋星実(Elements Garden)
編曲:竹田祐介(Elements Garden)
深く息を吸って 誓って見(jiàn)た空は
鮮やかに蒼く染まり
放つ To the world
- 發(fā)自內(nèi)心深呼吸 看向起誓的天空
- 鮮明鮮豔綻放於蒼天
- 綻放吧 在這世界上
孤獨(dú)を背負(fù)ったら 浮かんでくる矛盾
翻す余地さえも 與えられない程に
なにを見(jiàn)つけたくて なにを摑みたくて
我武者羅に追いかけてく 振り返らずに
- 只要背負(fù)孤獨(dú) 就定會(huì)浮現(xiàn)的矛盾
- 就連翻身的餘地 都毫無(wú)餘地存在
- 渴望發(fā)現(xiàn)什麼 渴望緊抓什麼
- 永不回頭 拚盡全力追逐它
それが戻れない使命でも
起る戦慄になど屈しない
表か裏か見(jiàn)極めてやろう
弱さ故に気づいた強(qiáng)さを翳せ!
- 那怕是無(wú)可回頭的使命也好
- 掀起波瀾的戰(zhàn)慄也不會(huì)屈服
- 看清事物的本質(zhì)吧
- 正因意識(shí)自身弱小 才要展現(xiàn)自身強(qiáng)大!
叫べ何度でも
未來(lái)へ覚醒する PARTY
心と體燃え滾った瞬間(とき)
漲る力が 勇者を生み出すだろう
ボクなら たどり著ける
Never look back
- 縱使數(shù)次吶喊!
- 邁向未來(lái)覺(jué)醒的狂歡
- 身心沸騰的那一瞬間
- 湧現(xiàn)的力量 將會(huì)誕下勇者
- 是我的話 就會(huì)到達(dá)終點(diǎn)
- 無(wú)須回首過(guò)去
風(fēng)化してく記憶 この想いはきっと
何処かで交わり 化學(xué)反応起こす
存在する意味を 血と涙に変えて
いつか証明してやろう 希望の果てへ
- 風(fēng)化掩滅的記憶 這份心願(yuàn)一定
- 會(huì)在某處交會(huì) 引起化學(xué)反應(yīng)的
- 將存在意義本身 化作自身血淚
- 終有一天會(huì)在希望彼端證明的
微かな疑いも知らない
キミの悲しみを知ったから
抑えてた感情の領(lǐng)域は
少しずつ剝き出して 奮い立たせる
- 不曾存在一絲懷疑
- 只是知曉你的悲傷
- 從壓抑感情的領(lǐng)域
- 一點(diǎn)一滴給抽離 奮力向前
走れ どこまでも
正義を極めてく PARTY
解放された 苦渋の境地へ
奪われたものは奪い返してやろう
ボクなら 不可能はない
Never look back
- 奔跑 到天涯海角吧
- 極致正義的狂歡
- 從痛苦之中解放出來(lái)
- 奪回被掠奪的珍貴事物
- 是我的話 就沒(méi)有不可能
- 無(wú)須回首過(guò)去
古い傷と交わった 新しいアイデンティティ
此処に墮ちてきたのなら Without being afraid
胸に埋めた呪縛を さあ 解き放ってみせよう
正解が一つなんて 誰(shuí)が決めたんだ…?
- 新舊傷痕交織 嶄新的自我證明
- 在這裡受挫的話 你無(wú)須感到恐懼
- 徹底解放 深埋心裡的咒縛吧
- 所謂只有一種正解 是誰(shuí)決定的...?
あの蒼い空が 紅く燻んでしまっても
いつかはきっと 全てを包み込む世界へ
- 縱使那片蒼藍(lán)天空 染成鮮紅
- 邁向終有一天一定會(huì) 將一切給包容的世界
叫べ何度でも
未來(lái)へ覚醒する PARTY
心と體燃え滾った瞬間(とき)
漲る力が 勇者を生み出すだろう
ボクなら たどり著ける
Never look back
- 縱使數(shù)次吶喊!
- 邁向未來(lái)覺(jué)醒的狂歡
- 身心沸騰的那一瞬間
- 湧現(xiàn)的力量 將會(huì)誕下勇者
- 是我的話 就會(huì)到達(dá)終點(diǎn)
- 無(wú)須回首過(guò)去