作詞:犬飼
作曲:犬飼
編曲:犬飼
PV:dasui*
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
大人になって忘れた思いも
otona ni natte wasure ta omoi mo
長大成人之後忘記的思念也好
一人になって失くした藍(lán)も
hitori ni natte nakushi ta ai mo
成為獨(dú)自一人之後丟失的蔚藍(lán)也好
あなたにとっちゃ多用な生活の一部に過ぎないか
a na ta ni toccya tayou na seikatsu no ichibu ni sugi na i ka
對你來說不就只是繁忙生活的一部分嗎
將來性 白狀 願望
syourai sei hakujyou ganbou
將來性 認(rèn)罪 願望
厭世観 伝承 信仰
ensei kan densyou shinkou
厭世觀 傳承 信仰
人生再演劇場暁烏
jinsei saien gekijyou akegarasu
人生再演劇場曉鴨
わたし別にあなたのことを
wa ta shi betsu ni a na ta no ko to wo
我其實(shí)並沒有打算
忘れたつもりはないけれど
wasure ta tsu mo ri wa na i ke re do
忘記有關(guān)你的事情
だけどだけど記憶の中じゃ
da ke do da ke do kioku no naka jya
但是但是卻想要在記憶之中
綺麗なまま終わらせたくて
kirei na ma ma owarase ta ku te
就這麼保持美麗地讓其結(jié)束
後悔は部屋に響いている
koukai wa heya ni hibiite i ru
後悔在房間裡響徹著
もう少し我儘で痛いから
mo u sukoshi wagamama de itai ka ra
再稍微任性的話便會感到疼痛啊
大人になって忘れた思いも
otona ni natte wasure ta omoi mo
長大成人之後忘記的思念也好
一人になって失くした藍(lán)も
hitori ni natte nakushi ta ai mo
成為獨(dú)自一人之後丟失的蔚藍(lán)也好
あなたにとっちゃ単調(diào)な生活の一部に過ぎないか
a na ta ni toccya tancyou na seikatsu no ichibu ni sugi na i ka
對你來說不就只是單調(diào)生活的一部分嗎
暗礁に不幸を採用
ansyou ni fukou wo saiyou
在突發(fā)狀況中採用不幸
後悔は愛に不寛容
koukai wa ai ni fukanyou
後悔是愛與不寬容
悔いて倣って嘆く
kuite naratte nageku
後悔效仿並感嘆
さよならだ
sa yo na ra da
再見了
これはこれは昔の話
ko re wa ko re wa mukashi no hanashi
這是這是以前的故事
誰かの思いを偲ぶ話
dare ka no omoi wo shinobu hanashi
是回憶某人思念的故事
去れど廻る季節(jié)の茜
sare do meguru kisetsu no akane
即使離去也會不斷循環(huán)的季節(jié)茜色
九月の憂を孕む様に
kugatsu no utsu wo haramu you ni
宛如孕育著九月的憂愁般
後悔は部屋に響いている
koukai wa heya ni hibiite i ru
後悔在房間裡響徹著
もう少しこのままで痛い
mo u sukoshi ko no ma ma de itai
想要稍微就這麼感到疼痛
忘れたいよ 思い出すたび
wasure ta i yo omoi dasu ta bi
每當(dāng)回想起時 便想要忘記啊
君の聲と記憶が叫ぶ
kimi no koe to kioku ga sakebu
你的聲音與記憶叫喊著
あの夏の日觸れることすら
a no natsu no hi fure ru ko to su ra
甚至知道了不可能
二度ともう葉わないと知る
nido to mo u kanawana i to shiru
再次碰觸那一天的夏日
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。