ETH官方钱包

前往
大廳
主題

BOW AND ARROW - 米津玄師 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-27 00:14:45 | 巴幣 5238 | 人氣 2051

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師

気づけば靴は汚れ 錆びついた諸刃を伝う雨
憧れはそのままで 夢から目醒めた先には夢
  • 當意識到時早已弄髒的鞋子 雨水順著生鏽的冰刀刀鋒落下
  • 那憧憬就這樣保持憧憬下去 從夢裡醒來的彼方存在的是夢想
聞こえたその泣き聲 消えいる手前の咽ぶソワレ
憧れのその先へ 蹲る君を見つける為
  • 能夠聽見的哭泣聲 在消失之前的哭泣盛宴
  • 向自身憧憬的彼方 是為尋找到受挫哭泣的你
行け 行け 追いつけない速度で 飛べ インパルス加速して
行け きっとこの時を感じる為に生まれてきたんだ
  • 上吧 上吧 用無人能企及的速度 飛舞吧 衝勁十足全力加速
  • 上吧 我一定是為了感受這一瞬間才活在這世界是的吧
未來を摑んで 期待値を超えて 額に吹き刺す風
今に見なよ きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
相応しい聲で 視線追い越して 虛空を超えて行け
見違えていく君の指から今 手を放す
  • 緊抓未來 超越期待職以上 吹拂額頭的微風
  • 現在就看看吧 一定所有人都知曉你的耀眼之處
  • 用適宜的聲音 超越視線所及 跨越太空
  • 看起來截然不同你的手 現在就此放手
気づけば謎は解かれ 木目ごと見慣れた板の上
あの頃焦がれたような大人になれたかな
  • 意識到時早已解答謎題 看慣樹木紋路的木板之上
  • 我能夠成為我曾經迫切渴望成為的大人嗎?
そう君の苦悩は君が自分で選んだ痛みだ
そして摑んだあの煌めきも全て君のものだ
  • 沒錯 你的苦惱是你自己所選擇的苦痛
  • 然而 你所抓住的光榮全是屬於你的寶物
僕は弓になって 君の白んだ掌をとって強く引いた
今君は決して風に流れない矢になって
  • 我將幻化成弓 握住你潔白的手掌 強而有力地拉著你
  • 現在你將化成不隨風飄揚的箭矢
行け 決して振り向かないで もう屆かない場所へ
行け 行け 君はいつだって輝いていた?
  • 上吧 絕對不要回頭 奔向無可觸及的場所
  • 上吧 上吧 你無論何時都是閃耀發光的存在!
未來を摑んで 期待値を超えて 額に吹き刺す風
今に見なよ きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
相応しい聲で 視線追い越して 虛空を超えて行け
見違えていく君の指から今 手を放す
  • 緊抓未來 超越期待職以上 吹拂額頭的微風
  • 現在就看看吧 一定所有人都知曉你的耀眼之處
  • 用適宜的聲音 超越視線所及 跨越太空
  • 看起來截然不同你的手 現在就此放手
送禮物贊助創作者 !
留言

創作回應

大漠倉鼠
2025-01-27 08:06:56
TYPE
2025-01-27 13:08:48
? 神秘贊助者向創作者進行贊助 ?
有人默默贊助你,願創作能量隨時飽滿!
2025-01-27 15:16:37
TYPE
2025-01-27 15:31:28
Astray
2025-01-30 18:22:16
TYPE
2025-01-30 18:23:08
豪ㄈ
這歌詞完全就是阿司老師對小祈的獨白啊..好感動
2025-02-16 15:52:29
TYPE
2025-02-16 16:42:02
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作