ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】夏空とコントレイル / ラテルネ feat. 初音ミク / 倚水(Cover)

「塵夢」 | 2024-09-14 07:29:13 | 巴幣 200 | 人氣 88



八月になれば
【當八月來臨之際】
僕らは秘密基地へ集う
【我們會在秘密基地會合】
優しい聲に向かって道を駆け抜けた
【向著那道溫柔的聲音飛奔而去】

朝露が落ちて
【在晨露滴落之後】
夏風がさらう木の香り
【薰風中瀰漫著木質香氣】
耳を澄ませば風鈴の音が鳴り響いて
【只要仔細聆聽,風鈴聲便會在耳邊迴盪】
淡い夕日に木霊する蟬時雨
【夕陽餘暉下,在林中回響的知了聲】
花火で描いた悪戯の文字
【用煙火寫下淘氣的文字】

遠い夏空に揺れる線を指して
【指向遙遠的夏空中的飛機雲】
「來年も此処で會おう」と約束した
【「明年再到這裡見面吧」,許下了約定】
かけがえのないひと時の邂逅
【這段無可替代的短暫邂逅】
この夏がいつまでも続きますように
【但願這個夏天能夠一直持續下去】

柱に刻んだ背伸びの跡は掠れゆき
【刻在柱子上的成長痕跡已然模糊】
無邪気な聲はいつしか聞こえなくなった
【不知不覺間也聽不見那天真無邪的聲音了】
幼い瞳に映った世界は
【映在年幼眼瞳中的世界】
夏が過ぎる度
【每當夏日離去】
気付かぬ速度でそっと形を変えていく
【都會以難以察覺的速度悄悄地改變樣貌】

止まらない秒針が
【永不停止的秒針】
今を過去に塗り替える
【將現在塗抹成往昔】
終わりの時がもう近いんだ
【結束的時刻早已迫在眼前】

流した別れの涙だけ
【只為離別而流下的淚水】
弧を描く線は夏空に溶けていく
【劃出的弧線在夏空中逐漸消失】
歩き始めたそれぞれの未來
【我們各自踏上了未來的道路】
僕たちはあと何度巡り逢えるのかな
【不知道我們還能再相遇多少次呢】

あの秘密基地も
【那個秘密基地】
過ごした八月の日々も
【還有我們共度的八月時光】
いつかは朽ちて
【終有一天會隨著歲月腐朽】
思い出に成り代わって行くんだ
【逐步被取代成對美好往事的追憶】
共に歩いた軌跡は消えてしまうけど
【雖然曾一同走過的軌跡最終會消失不見】
君と見た夏を絶対に忘れないから
【但我絕不會忘記我們一起度過的夏日】

月日が流れて
【日月如梭】
最後の季節が訪れ
【最後的季節悄然來訪】
これから先は君のいない夏がやって來る
【而從今以後,就是沒有你的夏天了】
僕はその度この場所を思い出そう
【每逢夏季到來,我都會回想起這處地方】
だから「さよなら」は言わないと決めた
【因此我下定決心,不向你說「永別」】

重ねた蒼い日々を胸に
【將日積月累的青春歲月珍藏於心】
夏空の下そっと小指を繋いで
【我們在夏空下靜靜地勾起小指】
あの頃みたいに「またね」と笑って
【像那時一樣笑著說聲「下次見」】
僕たちを待ち受ける未來へ向かおう
【然後朝向等待著我們的未來邁進】





這首居然沒看到翻譯?!剛好倚水さん有Cover就來翻譯了~

【これから先は君のいない夏がやって來る】:
這句沒什麼特別的,只是看到這句突然緬懷起往世樂土
所以翻譯借鏡了愛莉的話,愛莉的原句:「而從今以後,就是『你』的故事啦」
如果想回去複習,B站這邊
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作