ETH官方钱包

前往
大廳
主題

闇に溶けてく - トゲナシトゲアリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-28 20:24:40 | 巴幣 2556 | 人氣 232

闇に溶けてく「融於夜色」
作詞:Misty mint
作曲:Misty mint
編曲:玉井健二?秋浦智裕

闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく
ネオンライトの透き間 走って
潛って くぐってゆく
  • 融於夜色 消融所有一切
  • 在霓虹燈間隙裡奔跑著
  • 潛入內心 穿越過去
透明な 深い夜に笑い合った
生ぬるい風がなでた
淡い記憶 全部覚えている
共鳴した 君の聲が宇宙の隅で
飛び散った後に光ってた
遙か遠く 夢を見ていたんだ
  • 在清澈深遂的夜晚彼此歡笑
  • 一陣溫潤微風輕撫我的臉龐
  • 淡薄的記憶 全深植在我心裡
  • 與妳的聲音在宇宙一角共鳴
  • 隨後閃閃發光
  • 在遠方展望著夢想
いつまでもずっと このままで居よう
夢が醒めてしまう言葉
今はまだ聞きたくないから
耳を塞いでいた
  • 無論何時 彼此都一直在一起吧
  • 讓人從夢中醒來的話語
  • 此刻還不想聽見那句話
  • 所以我堵住雙耳
胸が裂けて 裂けて 裂けて 裂けてく
ネオンライトの透き間 走って
潛って くぐってゆく
  • 有如撕裂胸口的撕心肺裂
  • 在霓虹燈間隙裡奔跑著
  • 潛入內心 穿越過去
風を切って 切って 切って 切ってく
グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく
幻想みたいに滲んだ光を ずっと眺めていた
  • 迎風向前 迎風向前跨越萬難
  • 再見 夜晚即將結束 沉入黑暗
  • 一直遠望著 如同幻想般滲入黑暗的光芒
星影が 殘る夜にぶつけ合った
ひりついた本音吐いた
苦い痛み 全部零れていく
偽りなれた 心砕いて
突き抜けてく君の聲と
朝焼けがひび割れる音に
耳を澄ましていた
Ooh, ooh
  • 在留有星光的夜晚 彼此碰撞
  • 吐露出傷害彼此的真心話
  • 所有的苦澀痛苦都傾洩而出
  • 就連變得虛偽的內心都支離破碎
  • 妳那深入我內心的聲音與
  • 早晨龜裂的聲音
  • 豎耳傾聽吧
  • Ooh, ooh
  • Ooh, ooh
闇に溶けて 溶けて 溶けて 溶けてく
ネオンライトの透き間 走って
潛って くぐってゆく
  • 融於夜色 消融所有一切
  • 在霓虹燈間隙裡奔跑著
  • 潛入內心 穿越過去
風を切って 切って 切って 切ってく
グッバイ もうすぐ夜が 終わって 沈んでゆく
幻想みたいに滲んだ光を
幻想みたいに滲んだ涙も ずっと眺めていた
  • 迎風向前 迎風向前跨越萬難
  • 再見 夜晚即將結束 沉入黑暗
  • 如同幻想般滲入黑暗的光芒
  • 如同幻想般滲入內心的淚水
  • 我都一直注視著
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

ナナジョ
https://im.bahamut.com.tw/sticker/871/08.png
2024-08-28 20:54:25
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-08-28 20:54:51
大漠倉鼠
好聽讚讚,感謝TYPEhttps://im.bahamut.com.tw/sticker/548/03.png
2024-08-28 22:47:25
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-28 23:02:09
完熟シカ
太頂了(拜
2024-08-30 01:04:45
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-30 01:13:57

更多創作