ETH官方钱包

前往
大廳
主題

BURN - angela 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-05 00:47:20 | 巴幣 1246 | 人氣 107

PV:
完整版:
作詞:atsuko     作曲:atsuko/KATSU

BURN 生まれた意味を
BLOOD 記憶に込めて
BURN(聴こえるか) 崩れた世界 (この聲が )
BLOOD (受け止めて) 焼き盡くすだけ
  • BURN 將生存的意義
  • BLOOD 傾注進記憶
  • BURN(能夠聽見嗎?)分崩離析世界的(這道聲音)
  • BLOOD (全部接受包容) 唯有將一切焚燒殆盡
荒れる破壊の火よ おまえはどこへ向かう
血を見るその前に 浮かび上がる
真赤な陽炎(かげろう)
  • 狂暴破壞的火焰啊 你到底要燒去何方
  • 在見血之前 浮現在我眼前
  • 那赤紅陽炎
PRIDE 爭いは絡み合う 幕を開けた
悔しさも 骨さえも灰になれ
  • 自尊衝突交織 開始故事序幕
  • 將 骨頭也好 悔恨也好 都燒成灰燼
BURN (聴こえるか) 切り裂く世界 (この聲が)
BLOOD (受け止めて) 忘れはしない
  • BURN(能夠聽見嗎?)四分五裂的世界(這道聲音)
  • BLOOD (全部接受包容)  永存在我們心裡
BURN..
BLOOD..
BURN..
BLOOD..
  • BURN..
  • BLOOD..
  • BURN..
  • BLOOD..
BURN..
BLOOD..
BURN..
BLOOD..
  • BURN..
  • BLOOD..
  • BURN..
  • BLOOD..
BURN..
  • BURN..
荒れる破壊の火よ おまえはどこへ向かう
血を見るその前に 浮かび上がる
真赤な陽炎(かげろう)
  • 狂暴破壞的火焰啊 你到底要燒去何方
  • 在見血之前 浮現在我眼前
  • 那赤紅陽炎
PRIDE 爭いは絡み合う 幕を開けた
悔しさも 骨さえも灰になれ
CRY 抱きしめたさよならは 狂った炎
靜寂を蹴散らして 全部燃やせ
  • 自尊衝突交織 開始故事序幕
  • 將 骨頭也好 悔恨也好 都燒成灰燼
  • CRY 擁抱告別狂放的火焰
  • 將寂靜全部燃燒成灰燼吧

譯者的廢話時間:
雖然可能跟這首歌無關,但是單就我個人上很喜歡K這系列,尤其是赤組大三角,會喜歡的原因可能是跟我個人在現實世界裡渴望破壞一切的衝動的時候,總是有人能夠當我的煞車跟作為理性代表的存在,所以我其實看到這故事的開頭是以尊的緊急煞車多多良死去,其實蠻揪心的,因為沒有煞車存在,那就代表你就會把油門加速全開衝向懸崖,失去生命。

PS:我還真有做過把四周的一切全部燒毀的噩夢,現在穩定下來的原因比較是能夠自在做自己的關係吧WW
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

「塵夢」
小時候很愛看K,但就是不知道為何這家製作公司特愛使用光污染的特效,像那個Hand Shakers也是
以後有白內障可以找他們理賠嗎(X
2024-08-05 01:52:23
TYPE
說到光污染,我還真會想到K,但其實他比Hand Shakers好多了,當然你想要理賠也是可以的ww
2024-08-05 08:08:50
大漠倉鼠
光汙染特效大爆笑,太中肯ww
2024-08-05 12:00:14
TYPE
畢竟這間公司的特產就是光污染ww
2024-08-05 12:07:33
冬飄桂
居然是K!!!懷念
2024-08-08 00:07:54
TYPE
算個人經典
2024-08-08 00:09:49

更多創作