ETH官方钱包

前往
大廳
主題

猛獨が襲う - 一二三 feat.初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-03 20:25:07 | 巴幣 2352 | 人氣 239

一二三版:
MyGO!!!!!版:
作曲& 做詞 : 一二三

適當に生きても息は続く 誰かに寄りかかり生きている
支えが消えても息が続く 次の拠り所に身を寄せる
  • 縱使隨性過活依舊存在 依靠自身周遭他人活下去
  • 縱使失去支柱依舊活著 便繼續依靠在下一個歸所
使い捨てじみた繋がりとか その場限りの関係だとか
何かが違うと嘆いてみて 何も分からずにいるんだって
  • 只是一次性的關係 還是僅限場合的關係
  • 悲嘆存在何者錯誤 但是依舊不知曉答案
誰が何と言ったって 僕はずっとこんなんで
切れた縁(えにし)の端に目を伏せたの
寂しがって泣いたって 誰も知らないんだって
また猛獨が襲う
  • 縱使他人三言兩語 我依舊不曾改變過
  • 在結束的緣分盡頭垂下視線
  • 即便獨自哭泣 依舊無人知曉
  • 再度襲來的猛烈孤獨
誰かの気持ちを無礙にしては 誰かに縋りながら生きてる
その度とぐろを巻く罰がさ 胸を締め付けて牙を立てる
気が付かぬ間に獨が回る 心だけ気付いて寂しがる
痺れる様な苦しみの中で 一人の無力に沈んだんだ
  • 將他人感受視若無睹 卻又依賴他人活在世界上
  • 每當這份罪惡感纏身 揪緊胸口 張牙無爪
  • 不知不覺孤獨感陳伸 只有內心越發空虛
  • 在麻木般的痛苦之中 沉浸在孤獨的無力
誰に何と言ったって もう戻れないんだって
「面倒だ」なんて手放した事さえ
例え何度泣いたって 屆きはしないんだって
心にひびが走る
  • 縱使他人三言兩語 也已經無法回到過去
  • 就連「很麻煩」這種話都徹底捨棄了
  • 縱使哭泣數次也好 也依舊無法傳達到
  • 內心產生分崩離析的裂痕
壊れぬ様に 壊さぬ様に 未熟な手で守ってたのにね
些細な感情で力んじゃったりして 握り潰していたんだろう
  • 為不破壞一切 為不破壞一切 明明用稚嫩雙手守護一切
  • 卻因為些許情感施力 讓一切就此分崩離析
膝を抱いて泣いたって 変わりはしないんだって
靜かな部屋に響く嗚咽さえも
夜が飲み込んだって 月が照らしたって
消えない 消えない 消えない事実だけ見て
癒えない 言えない隠していた聲を僕を
猛獨が襲う
  • 縱使獨自哭泣也好 也依舊不會有任何改變在
  • 甚至是寂靜房間角落響起的哽咽聲也好
  • 縱使是被夜色吞沒 縱使是被月色照耀
  • 依舊是注視著 不會消逝 不會消逝 不會消逝的事實
  • 無法痊癒 無法言說 隱藏心聲的我
  • 迎面襲來的猛獨
送禮物贊助創作者 !
25
留言

創作回應

Astray
無法痊癒,我現在也有點這種感覺啦~\OuO/
2024-08-04 02:27:35
TYPE
還好嗎??
2024-08-04 02:32:33
Astray
可以的啦~>w</
我現在只要瘋狂組模型就沒事了~
2024-08-04 02:44:39
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-04 03:20:14
大漠倉鼠
人世來時去時皆為孤獨,唯有過程能找到一起前進的夥伴https://im.bahamut.com.tw/sticker/366/02.png
2024-08-04 10:59:12
TYPE
擊掌~
2024-08-04 12:03:33
? 研究向創作者進行贊助 ?
這首真的好聽~
聽過後當鬧鐘~每天都驚醒
真的棒~且鼻酸
2024-08-04 23:18:07
TYPE
畢竟這首可以體悟人生,還可以當每日鬧鐘www
2024-08-04 23:25:38
? 天伸向創作者進行贊助 ?
送你,不用謝。https://i2.bahamut.com.tw/editor/emotion/34.gif
2024-08-27 14:31:25
TYPE
好哦
2024-08-27 16:05:29

相關創作

更多創作