ETH官方钱包

前往
大廳
主題

薄明の約束 - Laica 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-01 19:30:27 | 巴幣 1356 | 人氣 118

遊戲OP:
完整版:
作詞作曲:Laica

願いはきっと葉えたい空想
青い天井 手を伸ばしている
  • 所謂願望定是渴望實現的空想
  • 朝蒼藍天際伸出自身雙手
足りないものを數えていたって
指の數じゃ分からなくなるでしょ?
溺れてしまうくらいの暑さに目を凝らす
眩しくても目を細めないでいて
そらに叫(あめ)いて飽和した言葉がまた
零れていく
  • 縱使細數依舊不夠的事物
  • 只是手指數數也不能判斷吧?
  • 在那幾乎把我淹沒的酷暑裡睜大雙眼
  • 縱使是耀眼到無法直視 也請不要閉上雙眼
  • 在天際吶喊 早已飽和的話語 再次
  • 零散落下
いつか描いた
この日を、この過ちを、
憂鬱を、繰り返さぬように
夏霞(なつがすみ)、馳せる想い彼方
頬を焦がしたこの痛みが邪魔をする
  • 曾幾何時所描繪出的
  • 那美好往昔、那過往錯誤
  • 為了不讓憂鬱憂愁再次襲來
  • 夏日晚霞、奔馳思念的彼方
  • 這份讓雙頰燒灼的痛苦成為阻礙
醒めない夢、交わした言葉に目を逸らす
流れ星が見えない訳を教えてよ
  • 永恆夢鄉、對彼此許下的誓言移開視線
  • 還請告訴我看不見流星群的理由啊
間違いでいい 偽物でいいから
隣に居させてよ
  • 就算我是錯物的也沒關係 就算我是贗品也沒關係
  • 讓我待在你身邊啊
いつか描いたこの日を
ただ聲に出して、叫んで、枯れるまで泣いて
夕が暮れ雲の端に想う
頬を濡らしたこの痛みに夢をみる
  • 曾幾何時描繪的往昔
  • 就只是說出話語、發出吶喊、哭乾淚水
  • 夕陽西下 思念雲朵彼端
  • 在這濕潤雙頰的痛苦 看見所謂希望
変わらないものしか見ていないから
星が零れても気づけないんだ
分かっている、分かっている
君は交わした言葉を覚えているだろうか
夜に光を引いた
  • 因為我就只能看見一成不變的事物
  • 就連星辰點點落下都沒有意識到
  • 我知道的、我知道的
  • 你還記得彼此交織的話語嗎?
  • 在漆黑夜色裡引來光芒
いつか描いた
この日を、この過ちを、
憂鬱を、繰り返さぬように
夏霞(なつがすみ)、馳せる想い彼方
頬を伝った傷はもう乾いている
  • 曾幾何時所描繪出的
  • 那美好往昔、那過往錯誤
  • 為了不讓憂鬱憂愁再次襲來
  • 夏日晚霞、奔馳思念的彼方
  • 臉頰上傳來的傷痛也早已乾涸
願いはきっと葉えたい空想
青い天井 手を伸ばす
この想いが夏に咲く
  • 所謂願望定是渴望實現的空想
  • 朝蒼藍天際伸出自身雙手
  • 這份思念於夏色時分綻放
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/548/03.png
2024-08-01 22:06:19
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-01 22:10:34
研究忠實粉絲
[e16] 好聽~
2024-08-02 19:39:28
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-08-02 19:40:41
佳佳
超好聽的~意外發現好聲音
2024-08-12 02:24:03
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-12 08:47:53

更多創作