作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
PV:RAHWIA
唄:浦島坂田船
中文翻譯:月勳
ねえ、好き 結婚しよっか?
ne e, suki kekkon shi yokka?
吶、我喜歡你 和我結婚吧?
Nine?Eight?Seven?Sixth Sense Bell
君と繋がってる 真っ赤な糸
kimi to tsunagatte ru makka na ito
與你連繫在一起的 紅線
もしかして 亂暴にギュッとしていいの?
mo shi ka shi te ranbou ni gyutto shi te i i no?
該不會 我可以胡亂地緊緊抱住你吧?
震える指を切って 約束しよう
furue ru yubi wo kitte yakusoku shi yo u
讓我們勾起顫抖不已的手指 並來與彼此約定吧
プレゼントの手錠 似合っているよ
purezento no tejyou niatte i ru yo
我作為禮物送給你的手銬 很適合你啊
あの日 偶然會ったこと
a no hi guuzen atta ko to
那一天 我偶然遇見你一事
少し 目が合ったこと
sukoshi me ga atta ko to
我們稍微 對上眼一事
それだけで 相思相愛って
so re da ke de soushi souaitte
僅僅如此 我們便是相親相愛
勝手に 燃えちゃった炎
katte ni moe cyatta honoo
擅自地 熊熊燃燒的火焰
勘違い? いや Hold me tight
kanchigai? i ya HOLD ME TIGHT
這是我的誤會? 不對 Hold me tight
超完璧な Insight
cyou kanpeki na INSIGHT
超級完美的 Insight
殺風景なチャペルで そっとキスして
sappuukei na cyaperu de sotto kisu shi te
讓我們在殺風景的小教堂裡 輕輕地親吻彼此吧
I wanna be with you
シックスセンス?ベルが ぼくらを祝うよ
shikkusu sensu beru ga bo ku ra wo iwau yo
第六感的鐘 將會祝福我們啊
サイズの変なリングで愛を誓うよ
saizu no hen na ringu de ai wo chikau yo
讓我們靠尺寸奇怪的戒指來發誓愛情吧
どうして泣いてんの? ちゃんと そう 笑ってよ
do u shi te naiten no? cyan to so u waratte yo
為什麼你要哭呢? 好好地 是的 笑一個吧
死んでも 君を離さないぜ
shinde mo kimi wo hanasana i ze
即使我死了 我也不會讓你離開了啊
シックスセンス?ベルが 地下室に響くよ
shikkusu sensu beru ga chika shitsu ni hibiku yo
第六感的鐘 在地下室裡響徹著
君の その拒否は 照れ隠しでしょ?
kimi no so no kyohi wa tere kakushi de syo?
你的 拒絕 是在掩飾難為情吧?
真実の愛なんか よくわかんないけど
shinjitsu no ai na n ka yo ku wa ka n na i ke do
雖然我並不清楚 真實的愛
真実だって信じたいんだ
shinjitsu datte shinji ta i n da
但我卻想相信那是真相啊
今度こそ 君と今度こそ ああ
kondo ko so kimi to kondo ko so a a
這次一定 我這次一定要和你 啊啊
Nine?Eight?Seven?Sixth Sense Bell
ぼくが病める時も 君が病める時も
bo ku ga yame ru toki mo kimi ga yame ru toki mo
當我生病時 當你生病時
人間辭める時も ずっと手を繋いでいよう
ningen yame ru toki mo zutto te wo tsunaide i yo u
當我們停止做人類時 便讓我們永遠牽著手吧
ハネムーンはどうしたい?
hanemu-n wa do u shi ta i?
你想在那裡度蜜月呢?
VRでもいいかい
VR de mo i i ka i
即使是VR也好嗎
下手な手作りのケーキ切って
heta na tezukuri no ke-ki kitte
切開這個做得不好看的蛋糕吧
I want to marry you
and you and you and you
シックスセンス?ベルが 未來を照らすよ
shikkusu sensu beru ga mirai wo terasu yo
第六感的鐘 將會照亮未來的啊
汚れたドレスでも 光ってるよ
yogore ta doresu de mo hikatte ru yo
即使是骯髒的洋裝 也會閃閃發光啊
なんで黙ってんの? あ そうか わかったよ
na n de damatten no? a so u ka wa katta yo
為什麼你要保持沉默呢? 啊 對了 我知道了
テレパシーで伝わってるぜ
terepashi- de tsutawatte ru ze
讓我們來心電感應吧
シックスセンス?ベルが 時間を溶かすよ
shikkususensu beru ga jikan wo tokasu yo
第六感的鐘 將會融化時間啊
君が うなずくまで そばにいるよ
kimi ga u na zu ku ma de so ba ni i ru yo
直到你 點頭之前 我都會待在你的身旁
永遠の愛なんか フィクションみたい
eien no ai na n ka fikusyon mi ta i
永恆的愛什麼的 就像虛構的一樣
でも 永遠のように感じたんだ 今度こそ
de mo eien no yo u ni kanji ta n da kondo ko so
但是 這次我卻 感受了到永恆
これは運命です
ko re wa unmei de su
這是命運
これは必然です
ko re wa hitsuzen de su
這是必然
これは純愛です
ko re wa jyunai de su
這是純愛
ホラーじゃなく ラブロマンスです
hora- jya na ku rabu romansu de su
這並非恐怖電影 而是愛情羅曼史
だけど ぼくは許されないらしい
da ke do bo ku wa yurusare na i ra shi i
但是 我好像無法被你原諒
どこへ消えたの? どうして逃げたの?
do ko he kie ta no? do u shi te nige ta no?
你消失到哪去了呢? 你為什麼要逃跑呢?
こんなに君を愛してるのに!
ko n na ni kimi wo ai shi te ru no ni!
明明我是這麼的愛你!
シックスセンス?ベルの 魔法が解けるよ
shikkususensu beru no mahou ga toke ru yo
第六感的鐘的 魔法將要失效了啊
捧げたリングが 床に落ちてるよ
sasage ta ringu ga yuka ni ochi te ru yo
我獻給你的戒指 掉在地板上了呢
真実の愛なんか よくわかんないけど
shinjitsu no ai na n ka yo ku wa ka n na i ke do
雖然我並不清楚 真實的愛
真実だって信じていた
shinjitsu datte shinji te i ta
但我卻想相信那是真相啊
今度こそ 君と今度こそ
kondo ko so kimi to kondo ko so
這次一定 我這次一定要和你
もう ここにいない
mo u ko ko ni i na i
你已經 不在這裡了
君と今度こそ ああ
kimi to kondo ko so a a
我這次一定要和你 啊啊
Nine?Eight?Seven?Sixth Sense Bell
さよなら
sa yo na ra
再見了
君を許さない
kimi wo yurusana i
我不會原諒你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。