作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:華火シキル
唄:GUMI
中文翻譯:月勳
I dived into the sea with heavy stone
我與巨大的石頭一起跳進大海裡
It was tied on my ankle so I never float again
我為了不會再次浮上水面而將石頭綁在我的腳踝上
Nobody can notice I'm crying
沒有人可以注意到我正在哭泣
It's just that tears become the part of the sea
我的淚水已經成為了大海的一部分
I am not carried by wind
我並沒有被風所壓制
Just sink to the bottom of the sea
我只是一味地下沉至海底
The sky was blue
天空十分蔚藍
It was cold and blue
既冰冷又蔚藍
I looked up at the sky from bottom of the dark
我在黑暗的海底仰望著天空
Because it's too beautiful
因為天空過於漂亮
I reach for the sky
所以我伸長了手
But I just sink
但我卻只是一味地下沉著
I threw a lot away with memories
我把許多東西和回憶一起扔掉了
and dived into the sea holding heavy stone
接著我和巨大的石頭一起跳進了大海裡
Nobody can notice I'm crying
沒有人可以注意到我正在哭泣
It's just that voice become the part of the waves
我的聲音只會成為大海的一部分罷了
I am not carried by wind
我並沒有被風所壓制
Just sink to the bottom of the sea
我只是一味地下沉至海底
The sky was blue
天空十分蔚藍
It was clear and blue
既清澈又蔚藍
I looked up at the sky from bottom of the dark
我在黑暗的海底仰望著天空
Because it's too beautiful
因為天空過於漂亮
I reach for the sky
所以我伸長了手
But it's too late
但是已經為時已晚
The sky was blue
天空十分蔚藍
It was cold and blue
既冰冷又蔚藍
I looked up at the sky from bottom of the dark
我在黑暗的海底仰望著天空
Because it's too beautiful
因為天空過於漂亮
I reach for the sky
所以我伸長了手
But I just sink
但我卻只是一味地下沉著
-
中文沒有很好,英文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。