作詞曲:天月-あまつき-
翻譯:はる
There’s no way to run away
Take me to my way.
Can you see that I’m here?
Tell me what you know.
Help…
あぁ置き去りになった感情論
aa okizari ni natta kanjouron
啊啊 被放置離去的感情論
右も左も消え去っていた
migimo hidarimo kie satteita
右邊和左邊都被消去了
誰かが望んでいた信仰心
dareka ga nozonde ita shinkoushin
誰所期望著的信仰心
そんなもんはない
sonnamon wa nai
沒有那種東西啊
ゆらゆら揺れる希望と
yurayura yureru kibou to
搖搖晃晃的希望和
嵐のような絶望感に
arashino youna zetsuboukan ni
如同暴風般的絕望感
苛まれた僕の心臓
saina mareta bokuno kokoro
折磨著我的心臟
どうか見ないでくれ
douka minaide kure
還希望你們別看了
願っても 何度 願っても
negattemo nando negattemo
即使許著願 好幾次了 許著願
まだ誰一人も救えてやしない
mada dare hitori mo sukuete yashinai
還是誰都沒有拯救到
世界は思ったよりも僕に
sekai wa omotta yorimo bokuni
世界比想像的對我
存外、優しくはなくて
zongai、yasashiku wa nakute
意外的、還要不溫柔
天國か?地獄か?
tengoku ka?jigoku ka?
是天堂嗎?是地獄嗎?
知ったこっちゃないだろ
shitta koccha nai daro
不是所知道的事情吧
春夏秋冬 全てを超えて
shunkashuutou subete wo koete
春夏秋冬 超越了全部
君と共に次の春へ
kimito tomoni tsugino haru he
和你一起向下個春天
さぁここから先は
saa kokokara saki wa
來吧在這之後是
僕らが選んだストーリー
bokura ga uranda sutoーriー
我們所選擇的故事
You should not care what people say
Because we’re talking about a brighter day
If you can not handle tough situation
Come with me
花のような君の傍で
hanano youna kimino saba de
在如花一般的你的身旁
募り募る焦燥感に
tsunori tsunoru shousoukan ni
所累積的急躁感
産み出された僕の感情論
umidasareta bokuno kanjouron
所產生的我的感情觀
どうか許してくれ
douka yurushite kure
還請你原諒我啊
祈っても ただ祈っても
inottemo tada inottemo
即使期許著 只是期許著
神様は僕らを救いやしないだろう
kamisama wa bokura wo sukui yashinai darou
神明還是不會拯救我們的吧
終わりから始まったストーリー
owari kara hajimatta sutoーriー
從結束開始的這個故事
ここでずっと眠っていたんだ
kokode zutto nemutte itanda
在這裏一直沈睡著啊
紡いだ想い 全部きっと殘っている
tsumuida omoi zenbu kitto nokotte iru
編織而成的思念 一定會全部都留下來的
ねぇそうでしょ?
nee sou desho?
吶是這樣沒錯吧?
誰かが歩んできた道も
dareka ga ayun dekita michi mo
不論是誰所走過來的道路也
點と點がいま線になって
tentoten ga ima zenni natte
點和點現在成了線
君が伝えたい本當の言葉 聞かせてよ
kimiga tsutaetai hontou no kotoba kikasete yo
想傳達給你真正的話語 聽一下我的話吧
世界は思ったよりも僕に
sekai wa omotta yori mo bokuni
世界比想像的對我
存外、優しくはなくて
zongai、yasashiku wa nakute
意外的、還要不溫柔
天國か?地獄か?
tengoku ka?jigaku ka?
是天堂嗎?是地獄嗎?
知ったこっちゃないだろ
shitta koccha nai daro
不是所知道的事情吧
春夏秋冬 全てを超えて
shunkashuutou subete wo koete
春夏秋冬 超越了全部
君と共に次の春へ
kimito tomoni tsugi no haru he
和你一起向下個春天
さぁここから先は
saa koko kara saki wa
來吧在這之後是
僕らが選んだ
bokura ga eranda
我們所選擇的
さぁ今からここが
saa imakara kokoga
來吧 現在開始的這裡是
僕らで摑んだストーリー
bokura de tsukanda sutoーriー
我們所抓住的故事啊