作詞:KAZUKI UJIIE
作曲:KAZUKI UJIIE
編曲:KAZUKI UJIIE
Guitar:上口浩平?Keigo Iwaki
Piano:Keigo Iwaki
唄:KAZUKI UJIIE
中文翻譯:月勳
色付いた街に降り続くこの雪は
iro zuita machi ni furi tsuzuku ko no yuki wa
在色彩繽紛的街道裡持續(xù)降下的這道雪
2人だけの世界を
futari da ke no sekai wo
漸漸將只屬於2個人的世界
白く染めていく
shiroku some te i ku
染上純白
君と過ごせる初めての冬が來たんだ
kimi to sugose ru hajime te no fuyu ga kita n da
與你度過的第一個冬天來臨
「寒いね」って誤魔化して
"samui ne" tte gomakashi te
說出「真冷呢」來敷衍了事
君の手を握りしめる
kimi no te wo nigiri shi me ru
並且緊緊握住了你的手
街中に流れるラブソング
machi naka ni nagare ru rabu songu
在街道上撥放的情歌
手の平に伝わる溫もりは
te no hira ni tsutawaru nukumori wa
傳達至手掌心當中的溫度
僕の鼓動を速めていく
boku no kodou wo hayame te i ku
讓我的心跳漸漸變得快速
あぁ 君は今何を想っているんだろう
aa kimi wa ima nani wo omotte i ru n da ro u
啊啊 你此時此刻在想些什麼呢
待ちわびていたよ
machi wa bi te i ta yo
我一直以來都翹首盼望著
ずっと特別なこの夜を
zutto toku betsu na ko no yoru wo
這特別之夜
この雪が溶けていく前に
ko no yuki ga toke te i ku mae ni
在這道雪即將融化之前
君を 今抱きしめたい
kimi wo im daki shi me ta i
我想在此刻 將你抱進懷裡
凍える夜も君と見る景色は
kogoe ru yoru mo kimi to miru keshiki wa
讓人凍僵的夜晚也好 與你一同觀賞過的風景也罷
どれも暖かいんだ
do re mo atatakai n da
無論哪個都十分溫暖啊
星が舞う夜空を見上げて
hoshi ga mau yozora wo miage te
仰望著星星飛舞的夜空
抑えきれない想いが
osae ki re na i omoi ga
為了將無法壓抑住的思念
屆くように 今 願う
todoku yo u ni ima negau
傳達給你 而在此刻 祈願著
冬のせいにして
fuyu no se i ni shi te
並把錯推給冬天
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。