ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【まふまふ】リア充になりたい【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-12 00:00:10 | 巴幣 2 | 人氣 328


作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
唄:まふまふ

中文翻譯:月勳


メークアップ?リア充
me-ku appu ria jyuu
真心打扮?現充

戀に戀せよ
koi ni koi se yo
戀上戀情吧

ツーストライクから本番!
tsu- sutoraiku ka ra honban!
在兩好球中正式開始!


名も無い感情が
na mo nai kanjyou ga
無名的感情

名も無いままで終わるってよくあること
na mo nai ma ma de owarutte yo ku a ru ko to
就這麼無名地結束是常見的事

それって大體ボクのこと?
so rette daitai boku no ko to?
那大概是在講我?


踏み込めないもう一歩の數
fumi kome na i mo u ippo no kazu
無法再踏出的一步

數えたら地球何周だって回れそうなくらい
kazoe ta ra chikyuu nan syuu datte maware so u na ku ra i
要是數一數的話能繞地球好幾次呢

弱気なボクだ 君が遠ざかっていく
yowaki na boku da     kimi ga toozakatte i ku
我真是軟弱呢 漸漸遠離了你


ああ 居場所もない夜には慣れたけど
a a     ibasyo mo na i yoru ni wa nare ta ke do
啊啊 雖然習慣了沒有容身之處的夜晚

誰もが平等に 戀に戀をしていい
dare mo ga byoudou ni     koi ni koi wo shi te i i
但無論是誰 都能平等地戀上戀情


はずですよね?
ha zu de su yo ne?
應該如此對吧?


いつも戀人未満で友達の下
tsu mo koi bito miman de tomodachi no shita
總是戀人未滿且朋友以下

きっと「気になるアイツ」の周りの人A
kitto "ki ni na ru a i tsu" no mawari no hito A
一定會「在意起的那傢伙」周圍的人A

君を振り向かせるような魔法のひとつもないけれど
kimi wo furi mukase ru yo u na mahou no hi to tsu mo na i ke re do
雖然我沒有任何一道能讓你回心轉意的魔法

引き立て役のまま終われないのです
hiki tate yaku no ma ma oware na i no de su
但要是一直處於後盾角色的話可無法結束的啊


メークアップ?リア充
me-ku appu ria jyuu
真心打扮?現充

戀に戀せよ
koi ni koi se yo
戀上戀情吧

ツーアウトから挽回!
tsu- auto ka ra bankai!
在兩出局中挽回!


思えば 単純な気持ちは 単純なほど言いづらくて
omoe ba     tanjyun na kimochi wa     tanjyun na ho do ii zu ra ku te
如此一想的話 越是單純的心意 越會越單純而難以說出口

それってきっと空回り?
so rette kitto kara mawari?
那一定是徒勞無功?


自分以外になれたなら
jibun igai ni na re ta na ra
要是我能成為自己以外的人的話

君はボクを愛してくれたのかなんてさ
kimi wa boku wo ai shi te ku re ta no ka na n te sa
你是否便會愛上我了呢

弱音のメロディ書いて 今日も歌っている
yowane no merodi kaite     kyou mo utatte i ru
寫下不爭氣的旋律 今天也歌唱著


ああ 教科書にない答えを探すより
a a     kyouka syo ni na i kotae wo sagasu yo ri
啊啊 比起尋找著課本裡沒有的答案

動け 簡単な「おはよう」ひとつでいいから
ugoke     kantan na "o ha yo u" hi to tsu de i i ka ra
還不如動起來 只要說一句簡單的「早安」就好了啊


埋まらない30センチの勇気をください
umarana i san jyuu senchi no yuuki wo ku da sa i
請給我不會填滿的30公分的勇氣

明日を書きなおせるような言葉をください
asu wo kaki na o se ru yo u na kotoba wo ku da sa i
請給我宛如能重新改寫明天的詞彙

いつも橫切るだけでおしまいの君の視線すらも
i tsu mo yoko giru da ke de o shi ma i no kimi no shisen su ra mo
請向我施展 就連平常總是橫穿過並結束的你的視線也會

虜にする 魔法をかけてください
toriko ni su ru     mahou wo ka ke te ku da sa i
變成我的俘虜的 魔法


ハイセンスなコーデにパフューム
hai sensu na ko-de ni pafyu-mu
高品味的服裝搭配與香水

少し背伸びしたっていい
sukoshi senobi shi tatte i i
即使稍微長高一點也沒關係

オン トレンドで2割増し
on     torendo de ni wari mashi
啟動開關 流行趨勢增加2成

予想外くらいがちょうどいい
yosou gai ku ra i ga cyou do i i
出乎預料十分剛好


屆け 君に屆け
todoke     kimi ni todoke
傳達吧 傳達給你吧

はやる気持ち 伝われこの想い一粒
ha ya ru kimochi     tsutaware ko no omoi hito tsubu
興奮起來的心意 傳達出去吧這份想法

君にだけ
kimi ni da ke
只傳達給你


戀人未満で友達の下
koi bito miman de tomodachi no shita
戀人未滿且朋友以下

きっと「気になるアイツ」の周りの人A
kitto "ki ni na ru a i tsu" no mawari no hito A
一定會「在意起的那傢伙」周圍的人A

君を振り向かせるような魔法のひとつもないけれど
kimi wo furi mukase ru yo u na mahou no hi to tsu mo na i ke re do
雖然我沒有任何一道能讓你回心轉意的魔法

引き立て役のまま終われないのです
hiki tate yaku no ma ma oware na i no de su
但要是一直處於後盾角色的話可無法結束的啊


メークアップ?リア充
me-ku appu ria jyuu
真心打扮?現充

戀に戀せよ
koi ni koi se yo
戀上戀情吧

ツーストライクから本番!
tsu- sutoraiku ka ra honban!
在兩好球中正式開始!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作