ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【最終定理論者】イベリス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-07 21:48:49 | 巴幣 1000 | 人氣 303


作詞:最終定理論者
作曲:最終定理論者
編曲:最終定理論者
PV:3℃?よしだなすび?scotch
唄:chaco.

中文翻譯:月勳


幼かった?jī)Wらは既に居なくなって
osanakatta boku ra wa sude ni inaku natte
年幼時(shí)期的我們?cè)缫呀?jīng)不復(fù)存在

思い出と変わらない距離が殘ったようだ
omoide to kawarana i kyouri ga nokotta yo u da
似乎留下了跟回憶沒有差異的距離


いつからか気付けば世界が広くなって
i tsu ka ra ka kizuke ba sekai ga hiroku natte
當(dāng)注意到時(shí)世界變得十分寬敞

笑いあったあの日の時(shí)間は止まったまま
warai atta a no hi no jikan wa tomatta ma ma
相視而笑的那一天的時(shí)間依舊停止


本當(dāng)は名殘惜しくて
hontou wa nagori oshi ku te
實(shí)際上感到依依不捨

物語を汚してしまいたくないだけ
mono gatari wo yogoshi te shi ma i ta ku na i da ke
只是不想弄髒了故事


選んだ人生の最後が決まっているとしても
eranda jinsei no saigo ga kimatte i ru to shi te mo
即使決定好了選擇過的人生最後時(shí)光

觸れた心とこの手で未來を描く
fure ta kokoro to ko no te de mirai wo egaku
也會(huì)靠碰觸過的內(nèi)心與這雙手一同描繪未來

飾らない僕の全てを伝えたいから
kazarana i boku no subete wo tsutae ta i ka ra
因?yàn)槲蚁雮鬟_(dá)出毫不修飾的我的一切啊

誰か今すぐ教えて
dare ka ima su gu oshie te
誰來馬上告訴我

消える想いの名前を
kie ru omoi no namae wo
消失的思念的名字吧


痞えている聲の正體を知りたくて
tsukae te i ru koe no syoutai wo shiri ta ku te
想知道讓內(nèi)心難過不已的聲音的真面目

面影を頭の中で探している
omo kage wo atama no naka de sagashi te i ru
在腦袋裡尋找著昔日面容


大好きだった笑顔ですらもう不鮮明で
daisuki datta egao de su ra mo u fusenmei de
甚至就連曾經(jīng)最喜歡的笑容都已經(jīng)不再鮮明

どんな理由を考えていたって意味はないな
do n na riyuu wo kangae te i tatte imi wa na i na
無論思考著什麼理由都已經(jīng)毫無意義了啊


未だに胸が痛いのは
imada ni mune ga itai no wa
之所以內(nèi)心依舊感到隱隱作痛

暖かさを失くしてしまいたくないだけ
atatakasa wo nakushi te shi ma i ta ku na i da ke
只是因?yàn)椴幌胧嘏?/div>


例えば出逢う世界が違っていたとしたら
tatoe ba deau sekai ga chigatte i ta to shi ta ra
假使相逢的世界已經(jīng)不再相同

噓に塗れた本音で期待を抱く
uso ni mamire ta honne de kitai wo idaku
我也會(huì)靠著謊話連篇的真心話懷抱期待

葉わない戀の全てを置いておくから
kanawana i koi no subete wo oite o ku ka ra
我將會(huì)丟下所有不會(huì)實(shí)現(xiàn)的戀情

どうか今すぐ教えて
do u ka ima su gu oshie te
所以還請(qǐng)你馬上告訴我

叫ぶ気持ちの答えを
sakebu kimochi no kotae wo
吶喊而出的心情解答


忘れなきゃいけないと
wasure na kya i ke na i to
「不可以忘記」

何処かでは解っている
doko ka de wa wakatte i ru
已經(jīng)十分清楚

前だけを見れるならそれで良い
mae da ke wo mier ru na ra so re de ii
要是只能看見前方的話便好了

一言が言えなかった後悔も今更だと
hito goto ga ie na katta koukai mo ima sara da to
說不出任何一句話的後悔也已經(jīng)為時(shí)已晚

本當(dāng)に呆れてしまう程
hontou ni akire te shi ma u ho do
實(shí)際上已經(jīng)感到愕然不已


選んだ人生の最後が決まっているとしても
eranda jinsei no saigo ga kimatte i ru to shi te mo
即使決定好了選擇過的人生最後時(shí)光

觸れた心とこの手で未來を描く
fure ta kokoro to ko no te de mirai wo egaku
也會(huì)靠碰觸過的內(nèi)心與這雙手一同描繪未來

飾らない僕の全てを伝えたいから
kazarana i boku no subete wo tsutae ta i ka ra
因?yàn)槲蚁雮鬟_(dá)出毫不修飾的我的一切啊

誰か今すぐ教えて
dare ka ima su gu oshie te
誰來馬上告訴我

消える想いの名前を
kie ru omoi no namae wo
消失的思念的名字吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作