ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【砂糖くん】ホワイトナイティソーダ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-07 21:16:47 | 巴幣 0 | 人氣 321


作詞:砂糖くん
作曲:砂糖くん
編曲:TTK(あまからすたーず)
PV:mucchi
唄:砂糖くん

中文翻譯:月勳


炭酸水が弾けて
tansan sui ga hajike te
氣泡水彈跳著

溢れて裾を濡らして
afure te suso wo nurashi te
滿溢而出 弄濕了衣服下襬

このままバイバイなんて
ko no ma ma bai bai na n te
就這麼告別什麼的

嫌だよ まだ子供のまま
iya da yo     ma da kodomo no ma ma
我可不要啊 依舊是個小孩


戀がしたいんじゃなくて
koi ga shi ta i n jya na ku te
並非想談戀愛

君と居たいだけなんです
kimi to itai da ke na n de su
而只是想待在你的身旁

しゅわっと光るアドレセンス
syu watto hikaru adoresensu
發(fā)出氣泡聲並發(fā)光的青春期

気持ちをまた 強く溫めて
kimochi wo ma ta     tsuyoku atatame te
再次用力加熱起 心意


遠ざかっても 例え見失っても
toozakatte mo     tatoe miushinatte mo
即使遠去 假使看丟了

君とじゃなきゃ満たされないんだよ
kimi to jya na kya mitasare na i n da yo
要是不是和你在一起的話可無法被滿足的啊

暑くてかぶれちゃう それでもいいよ
atsuku te ka bu re cyau     so re de mo i i yo
因為過於火熱而快要對你著迷 即使如此也沒關(guān)係啊


星が記してくストーリー
hoshi ga kishi te ku suto-ri-
星星漸漸牢記於心的故事

在り來りでも一途なように
ari kitari de mo ichizu na yo u ni
即使十分常見也宛如一心一意

クシャクシャに笑う君が好きだ ずっと
kusya kusya ni warau to kimi ga suki da     zutto
我一直以來都喜歡著 笑得臉皺巴巴的你

君が嬉しそうに
kimi ga ureshi so u ni
突然感覺你看似喜悅地

笑ってるその橫顔をふいに
waratte ru so no yoko gao wo fu i ni
笑得燦爛的側(cè)臉

寂しく思えてしまうんだ
sabishi ku omoe te shi ma u n da
看起來十分寂寞


人は優(yōu)しくなれたことも
hito wa yasashi ku na re ta ko to mo
人們似乎會遺忘能變得溫柔一事和

愛されたことも忘れてしまうらしい
ai sa re ta ko to mo wasure te shi ma u ra shi i
被深愛過的一事


だから君が迷った時は
da ka ra kimi ga mayotta toki wa
所以當你迷惘之時

この歌で思い出して欲しい
ko no uta de omoi dashi te hoshi i
希望你能靠這首歌回想起來


つりあがってる 貓目なとこ
tsu ri a gatte ru     nekome na to ko
向上看的 貓眼的地方

すぐ泣き出す華奢な肩も
su gu naki dasu kyasya na kata mo
還有會馬上哭泣的嬌嫩肩膀也好

君の全てを見てきたの
kimi no subete wo mite ki ta no
我注視著你的一切


少し苦くて甘い味がした
sukoshi nigaku te amai aji ga shi ta
不會忘記

キスを忘れない
kisu wo wasure na i
有著稍微既苦澀又香甜的味道的吻


君と紡いでくストーリー
kimi to tsumuide ku suto-ri-
與你一起慢慢紡織而出的故事

在り來りじゃないこの想い
ari kitari jya na i ko no omoi
並不常見的這份心意

花火が終わっても隣で ずっと
hanabi ga owatte mo tonari de     zutto
即使煙火結(jié)束的我也會 一直待在你的身旁

君が嬉しそうに
kimi ga ureshi so u ni
突然感覺你看似喜悅地

笑ってくれるそれだけで遂に
waratte ku re ru so re da ke de tsui ni
朝著我露出微笑 僅僅如此終於

生きてる意味が変わるんだ あぁ
iki te ru imi ga kawaru n da     aa
讓活著的意義改變了啊 啊啊

君と息をしてたいんだ
kimi to iki wo shi te ta i n da
我想跟你一起呼吸啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作