ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【星界】侵蝕【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-07 20:06:00 | 巴幣 1548 | 人氣 3640

作詞:niki
作曲:niki
編曲:niki
PV:東の空まで會いにきて
唄:星界

中文翻譯:月勳


呼吸するたびに動けないわ
kokyuu su ru ta bi ni ugoke na i wa
每當(dāng)呼吸時我便無法動彈

こんなにも栄養(yǎng)ばっか取られて 眠くなるわ
ko n na ni mo eiyou bakka torare te     nemuku na ru wa
我居然被奪走那麼多的營養(yǎng) 變得想要入睡

痛くないように絡(luò)みついて
itaku na i yo u ni karami tsu i te
為了不會感到痛苦地纏繞上來吧

生存的本能なんか忘れて 嫌になるわ
seizon teki honnou na n ka wasure te     iya ni na ru wa
我忘記了生存本能 病變得厭惡不已


この身をまた呪って 美味しく召し上がって
ko no mi wo ma ta norotte     oishi ku meshi agatte
再次詛咒起我的身軀 並美味地享用吧

あなたにはわからない
a na ta ni wa wa ka ra na i
你的話是不會明白的

なんで?だって勝手なんでもう
na n de? datte katte na n de mo u
為什麼?因為你十分擅自妄為

乗っかってメリーゴーランド
nokkatte meri-go-rando
坐上旋轉(zhuǎn)木馬吧


君の根になって花になって 咲かせ足りないわ
kimi no ne ni natte hana ni natte     sakase tari na i wa
我成為你的根 你的花 我綻放得還不足夠啊

共食いその物語もっと そこにあるだけの私を
tomo gui so no mono gatari motto     so ko ni a ru da ke no watashi wo
向只會待在那裡的我 講述更多共食的故事吧

だからひらひらひらひら 行かないで
da ka ra hi ra hi ra hi ra hi ra     ikanai de
所以我翩翩起舞 翩翩起舞 別離開我

ねぇ?教えてくれるでしょ? 間違い探しの続きを
nee? oshie te ku re ru de syo?     machigai sagashi no tsuzuki wo
吶?你會告訴我 尋找錯誤的後續(xù)的吧?


呼吸するたびにわからないわ
kokyuu su ru ta bi ni wa ka ra na i wa
每當(dāng)呼吸時我便會變得不清楚

こんなにも妄想ばっか溢れて バカになるわ
ko n na ni mo mousou bakka afure te     ba ka ni na ru wa
妄想居然如此地滿溢而出 我快變成笨蛋了啊

丸いステージで夢が覚めて
marui sute-ji de yume ga same te
我在圓形的舞臺上從夢中醒來

一回目の生命だって拒んで 終わりたいわ
ikkai me no seimei datte kobande     owari ta i wa
即使是第一次的生命也殘忍拒絕 我想結(jié)束一切啊


時を超えて超えて見えないの
toki wo koe te koe te mie na i no
我超越超越了時間 根本看不見啊

あなたにはわからない
a na ta ni wa wa ka ra na i
你的話是不會明白的

なんで?だって勝手なんでもう
na n de? datte katte na n de mo u
為什麼?因為你十分擅自妄為

乗っかってメリーゴーランド
nokkatte meri-go-rando
坐上旋轉(zhuǎn)木馬吧


また自由になって華になって 遊び足りないわ
ma ta jiyuu ni natte hana ni natte     asobi tari na i wa
我再次變得自由 變得繁華 我還玩得不盡興啊

操りその物語もっと そこにあるだけの私を
ayatsuri so no mono gatari motto     so ko ni a ru da ke no watashi wo
向只會待在那裡的我 講述更多操控的故事吧

だからいやいやいやいや 行かないで
da ka ra i ya i ya i ya i ya     ikanai de
所以我感到了討厭討厭 討厭討厭 別離開我

ねぇ?忘れてくれるでしょ? イカサマだらけの世界を
nee? wasure te ku re ru de syo?     i ka sa ma da ra ke no sekai wo
吶?你會忘記? 這個充滿欺騙的世界的吧?


まだ聞こえない 誰かの聲
ma da kikoe na i     dare ka no koe
我依舊聽不見 某人的聲音

あぁ だからもっと
aa     da ka ra motto
啊啊 所以再更加地


君の目になって鼻になって 咲かせ足りないわ
kimi no me ni natte hana ni natte     sakase tari na i wa
我成為你的雙眼 你的鼻子 綻放得不足夠啊

痛いねその物語もっと そこにいるはずの貴方を
itai ne so no mono gatari motto     so ko ni i ru ha zu no anata wo
我將向應(yīng)該待在那裡的你 講述更多會感到痛苦不已的故事

だからひらひらひらひら 行かないで
da ka ra hi ra hi ra hi ra hi ra     ikanai de
所以我翩翩起舞 翩翩起舞 別離開我

ねぇ 助けてくれるでしょ? 間違いだらけの
nee     tasuke te ku re ru de syo?     machigai da ra ke no
吶 你會幫助我的吧? 充滿錯誤的


君の根になって花になって 咲かせ足りないわ
kimi no ne ni natte hana ni natte     sakase tari na i wa
我成為你的根 你的花 我綻放得還不足夠啊

共食いその物語もっと そこにあるだけの私を
tomo gui so no mono gatari motto     so ko ni a ru da ke no watashi wo
向只會待在那裡的我 講述更多共食的故事吧

だからひらひらひらひら 行かないで
da ka ra hi ra hi ra hi ra hi ra     ikanai de
所以我翩翩起舞 翩翩起舞 別離開我

ねぇ?教えてくれるでしょ? 間違い探しの続きを
nee? oshie te ku re ru de syo?     machigai sagashi no tsuzuki wo
吶?你會告訴我 尋找錯誤的後續(xù)的吧?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202398 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作