
作詞:ンバヂ
作曲:ンバヂ
PV:ンバヂ
唄:重音テトSV
中文翻譯:月勳
突っ立つスタッフ立つスタッフと
tsuttatsu sutaffu tatsu sutaffu to
呆立著的工作人員 站著的工作人員和
突っ立つスタッフ立つスタッフ
tsuttatsu sutaffu tatsu sutaffu
呆立著的工作人員 站著的工作人員
突っ立つスタッフ立つスタッフと
tsuttatsu sutaffu tatsu sutaffu to
呆立著的工作人員 站著的工作人員和
突っ立つスタッフ立つスタッフ
tsuttatsu sutaffu tatsu sutaffu
呆立著的工作人員 站著的工作人員
いらっしゃいませ こんにちは
i rassya i ma se ko n ni chi wa
歡迎光臨 你好
cafe神パフェへようこそ
CAFE kami pafe he yo u ko so
歡迎來(lái)到cafe神聖代
私は見(jiàn)習(xí)いの見(jiàn)習(xí)い
watashi wa minarai no minarai
我是見(jiàn)習(xí)中的見(jiàn)習(xí)
腰巾著to腰巾著ですが
koshigin cyaku TO koshigin cyaku de su ga
雖然經(jīng)常跟在別人身邊
接客には自信があります
sekkyaku ni wa jishin ga a ri ma su
但我對(duì)接待客人很有自信
任せてください
makase te ku da sa i
請(qǐng)交給我
カフェあればパフェあり、
kafe a re ba pafe a ri,
有咖啡廳就有聖代、
パフェあればカフェなり。がモットー
pafe a re ba kafe na ri. ga motto-
有聖代就有咖啡廳。是我們的宗旨
店の名前にもなっている
mise no namae ni mo natte i ru
這也是我們店的名字
當(dāng)?shù)曜月紊癀靴榨癀靴榨?/div>
touten jiman no kami pafe kami pafe
本店驕傲的神聖代神聖代
ミリ?ミクロン?ナノなどなどと
miri mikuron nano na do na do to
雖然說(shuō)有著毫米?微米?奈米等尺寸
言ってはいますがL?M?S
itte wa i ma su ga L M S
但說(shuō)得明確一點(diǎn)就是L?M?S
何が入っているかと言うと
nani ga haitte i ru ka to iu to
要說(shuō)裡面放了些什麼的話
上から
ue ka ra
從上面開(kāi)始
バナナ?謎?バナナ?謎
banana nazo banana nazo
香蕉?謎?香蕉?謎
バナナ?謎?バナナ?謎
banana nazo banana nazo
香蕉?謎?香蕉?謎
謎なのは秘密なのだからだぞ
nazo na no wa himitsu na no da ka ra da zo
之所以會(huì)說(shuō)謎 因?yàn)槟鞘敲孛馨?/div>
謎などと言っておりますが
nazo na do to itte o ri ma su ga
雖然我說(shuō)那是謎 但是
イチゴ五つと五つのイチジク
ichigo itsutsu to itsutsu no ichijiku
五顆草莓和五顆無(wú)花果
スモモもモモも五つずつ
sumomo mo momo mo itsutsu zu tsu
中國(guó)李和桃子也是各五顆
絡(luò)めたキャラメルは絡(luò)めキャラメル
karame ta kyarameru wa karame kyarameru
淋在上面的焦糖是淋在上面的焦糖
丸めたマシュマロは丸めマシュマロ
marume ta msyumaro wa marume masyumaro
捏成的棉花糖是捏成的棉花糖
ミルククリーム
miruku kuri-mu
牛奶鮮奶油
ミルククレープ
miruku kure-pu
牛奶可麗餅
胡桃クリーム
kurumi kuri-mu
胡桃鮮奶油
胡桃クレープ
kurumi kure-pu
胡桃可麗餅
濡れカヌレ 濡れカヌレ
nure kanure nure kanure
濕潤(rùn)的可麗露 濕潤(rùn)的可麗露
withかの濡れカヌレで三濡れカヌレ
WITH ka no nure kanure de minure kanure
with濕潤(rùn)可麗露便是三重的濕潤(rùn)可麗露
こちらが當(dāng)?shù)曜月紊癀靴榨?/div>
ko chi ra ga touten jiman no kami pafe
這裡是本店本店驕傲的神聖代
中身並びに前口上
nakami narabi ni mae koujyou
內(nèi)容以及開(kāi)場(chǎng)白
ご注文を承ります
gocyuumon wo uketamawari ma su
我們接受您的訂單
えっカレーライスですか
e kare- raisu de su ka
咦 你要點(diǎn)咖哩飯嗎
ありますけども
a ri ma su ke do mo
雖然我們店裡有啦
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。