完整版:
MV:
作詞、作曲:Takumi Yoshida
何回目の今日を
僕らは無駄にしてきたのだろう
いつかの昨日が
問いかけるよ
- 今天是第幾次
- 白費在我們手裡
- 曾幾何時的昨日
- 試問著
生まれ変われたなら
どんな未來を描くだろう?
コンティニューは出來ない
人生だって本気になれば
変えられるから
- 若是輪迴轉(zhuǎn)世的話
- 到底會描寫什麼未來?
- 就不會有下集待續(xù)
- 所謂人生 只要認真對待
- 就一定能夠改變它
何度も諦め
手放しかけていた夢が
明日を待ってる
- 無數(shù)次放棄
- 鬆開雙手的夢想
- 在靜待著未來
傷だらけになって
それでも前へと
目指し、駆け抜けた先には
ずっと探してきたあの未來が
君のことを待っているんだ
- 縱使遍體麟傷
- 也依舊向前行
- 目標(biāo)是、奔跑道路的前方
- 所尋找的那個未來
- 靜待著你的到來
躓いて転んでも
その度僕らは立ち上がって
軌跡を刻んで歩いてゆく
- 那怕失敗受挫也好
- 到那時我們會重新站起來
- 銘刻在軌跡裡向前方邁進
上手くはいかない
艱難辛苦の人生でも
乗り越えた先には
ずっと思い描いていた
未來があるから
- 那怕是無法順利進行
- 艱辛痛苦的人生也好
- 在克服萬難的未來是
- 內(nèi)心一直描繪渴望的
- 未來存在
何度も涙を流して
ボロボロになっても
明日は必ず
- 無數(shù)次流下淚水
- 那怕變得遍體麟傷
- 明天一定
今日よりも先へ
進んでいけるさ
きっと、ゴールはもうすぐ
傷つく度に痛みを知って
君は誰より優(yōu)しくなれる
- 要比今天還要
- 靠近理想的未來
- 一定、終點就近在眼前
- 每當(dāng)受傷時便會知曉痛楚
- 你可以比任何人還來得溫柔
何度も諦め
手放しかけていた夢が
明日を待ってる
- 無數(shù)次放棄
- 鬆開雙手的夢想
- 在靜待著未來
傷だらけになって
それでも前へと
目指し、駆け抜けた先には
ずっと探してきたあの未來が
君のことを待っているんだ
- 縱使遍體麟傷
- 也依舊向前行
- 目標(biāo)是、奔跑道路的前方
- 所尋找的那個未來
- 靜待著你的到來