作詞、作曲:すいみん
退屈な毎日を 過ごしてる僕たちは
大切なものを 見つけられると信じてた
退屈な生活を 過ごしてる日々だけど
大切なものは そばにある
- 度過百無聊賴日常的我們
- 曾堅信能找到珍貴的事物
- 就只是度過百無聊賴日常
- 珍貴的事物早已經在身邊
ねぇもう少し 君と二人で
広がる日々 過ごしていくと信じてた
退屈でも 楽しかった日々
だから
- 吶 再稍微久一點 只有你我兩人
- 堅信彼此能共度眼前拓展的日常
- 那怕是食之無味依舊有趣的日常
- 所以啊
さよならを教えてよ 永遠などないから
命の花が枯れてしまって
変わらないものなどないよ 心底で分かってた
涙をぽつりこぼした
- 還請告訴我所謂離別 因為並沒有所謂永遠
- 生命之花就此凋零落下
- 內心深處早已了然 沒有所謂的不變事物存在
- 淚水就此摻然落下
懐かしいあの日々は 戻らない虛しいよ
君と過ごした日々 変わらないと信じてた
退屈な毎日で 君がいて僕がいて
思い返してみる 寂しいな
ねぇ
- 懷念的往昔 無可回歸的空虛啊
- 曾堅信與你共度的日常永恆不變
- 在百無聊賴的日常裡 有彼此存在
- 只要稍微回憶過去 就好寂寞啊
- 吶
もう少し 君と二人で
この世界 過ごしていたかったのに
空虛な日々 僕は一人で
世界が終わる その時まで
ねぇもっと
- 還請稍微 讓我一起與你兩人共度
- 明明就想在這世界裡與你共度
- 在空虛的日常裡只有我獨自一人
- 直至世界終結到來為止
- 還請你待在我身邊
幸せな時間が欲しいよ 永遠などないから
大切な日々 変わってしまって
神様お願いだよ あの頃に戻してよ
慘めな 僕は嘆いた
- 我想要與你一起的幸福時光 因為沒有所謂永遠
- 你我重要的日常 就此產生變化
- 神明啊 還請你 讓我們回到那時候
- 狼狽不堪的我就此悲嘆著
雲の上 連れ去ってほしい
なにもない 孤獨だけ
侘しいだけで
あの空の向こう側
君がいる 夢を見て
思い出の中で叫んだ
- 還請你將我帶去雲端之上
- 但卻只有一無所有的孤獨
- 唯獨孤苦存在
- 在那天際彼端
- 夢見有你在的夢
- 在回憶裡吶喊著
さよならを教えてよ 永遠などないから
命の花が枯れてしまって
変わらないものなどないよ 心底で分かってた
涙をぽつりこぼした
- 還請告訴我所謂離別 因為並沒有所謂永遠
- 生命之花就此凋零落下
- 內心深處早已了然 沒有所謂的不變事物存在
- 淚水就此摻然落下