ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Blued Memory【nakotanmaru × Dankidz】

Fir | 2025-01-06 00:06:57 | 巴幣 328 | 人氣 88


Blued Memory /nakotanmaru × Dankidz【オリジナル曲】
編曲:Dankidz
作曲:nakotanmaru、Dankidz
歌、作詞:nakotanmaru
譯:Fir(@Fir3k0)

「Blued Memory」

話をしよう
讓我們聊聊吧

出會った日
相遇的那天

この場所で
在這個地方

僕らは何も知らないまま
我們倆始終還是一無所知

"永遠"なんて無くて
"永遠"之類根本不存在

"約束"なんて戯言
"承諾"甚麼不過是戲言

綺麗事に疎外された僕らの終著點
受漂亮話所疏離的我們的終點

逃げ出そう
讓我們逃離吧

今更怖いものなんてないよ
事到如今已經沒有甚麼好害怕啦

"馬鹿みたい"
"像笨蛋一樣"

そう笑う奴らのいないところに
前往不存在會這樣嘲笑我們傢伙的地方

夢みたいな話でも
即便是像做夢一樣的夢話

君には話せたんだ
也惟獨可以對你訴說

あれは最後の
那是我們最後

夏の日だった
夏日的時光

忙しすぎる大人達も
再忙碌不已的大人們

君の眼差しには立ち止まるだろう
也會為你的目光而駐足停下吧

"未來" とは何処に
"未來"究竟該往何處

描くんだっけ
去描繪來著呢

陰に身を潛めていたら
如果只是躲藏在陰影中

撃たれてしまう夜の光線銃
還是會被夜晚的光線槍射穿

白晝夢を見ていた午前
沉浸在白日夢中的上午

今日のことを考えていたんだ
今天種種的思緒在腦海中盤旋

"待ってて"
"要等著我"

そう言い捨てた君は帰らなかった
你只擱下了這句話就再也沒有回來

飲み込んだままの最後の言葉
那一句被嚥回喉間最後的話語

もう言えないまま
就這樣再也沒有機會說出口

白晝夢を見ていたずっと
一直一直沉浸在白日夢中

盲目的な明日を知って
只是知道那盲目的明日

笑っているのは
臉上的笑容如今

もう思い出の中だけさ
就只存在於回憶之中

針が止まったまま
時針維持著停滯不動

夏を告げるの
宣告著最後的夏日


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作