ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【星界】シェイク【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-01-05 20:39:45 | 巴幣 114 | 人氣 36


作詞:內緒のピアス
作曲:內緒のピアス
PV:水澄ぐみ?藤墅。
唄:星界

中文翻譯:月勳


行方知らぬ溫度に 殻を與えるために肌があって
yukue shiranu ondo ni     kara wo atae ru ta me ni hada ga atte
為了賦予那無處可尋的溫度一層外殼 肌膚才存在著

肌に觸れる根拠に この痛みがあるんだってさ
hada ni fure ru konkyo ni     ko no itami ga a ru n datte sa
聽說為了觸碰肌膚的理由 正是這道痛苦存在的原因

可愛くない笑顔まとって 怖いくらい噓で諭して
kawaiku an i egao ma totte     kowai ku ra i uso de sasoshi te
身纏著並不可愛的笑容 靠會讓人害怕的謊言來進行說明

それでやっと本當に 歩き出せる戀だから
so re de yatto hontou ni     aruki dase ru koi da ka ra
正因為如此 這才是那種能真正開始邁步向前的愛情


離れないように解けないように 結び目にくちづけて
hanare na i yo u ni toke na i yo u ni     musubime ni ku chi zu ke te
為了不會鬆開 為了不會解開 而親吻結扣吧


馬鹿になって混ざり合って ほら暴いてみて
baka ni natte mazari atte     ho ra abaite mi te
變得愚蠢並混雜在一起吧 來吧 試著揭露出

冷え切った明日ごと一生の分
hie kitta ashita go to issyou no bun
徹底冷卻的整個明天與一輩子吧

赤くなって痣になってもう
akaku natte aza ni natte mo u
變得赤紅 變成瘀青

せめてあなたの傷に殘りたいなんて
se me te a na ta no kizu ni nokori ta i na n te
「我至少想留下你的傷口」

言いたい言えない
ii ta i ie na i
我想說但卻說不出口

スキ、キライ… 大好き
su ki, ki ra i...     daisuki
喜歡、討厭… 我最喜歡你了


"すべてもう自分次第" そんな人に降らない雨はあって
"su be te mo u jibun shidai"     so n na hito ni furana i ame wa atte
"一切都取決於自己" 對那樣的人而言也有無法降落的雨存在

差せる傘もないまま 歩き出した戀でした
sase ru kasa mo na i ma ma     aruki dashi ta koi de shi ta
「那是一場沒有撐起傘 卻依然邁步向前的愛情


離れないように解けないように 結び目にくちづけて
hanare na i yo u ni toke na i yo u ni     musubime ni ku chi zu ke te
為了不會鬆開 為了不會解開 而親吻結扣吧


騙し合って交わし合って ほら摑んでみて
damashi atte kawashi atte     ho ra tsukande mi te
欺騙彼此 與彼此交融 來吧 試著抓住

冷え切った明日ごと一生の分
hie kitta ashita go to issyou no bun
徹底冷卻的整個明天與一輩子吧

赤くなって痣になってもう
akaku natte aza ni natte mo u
變得赤紅 變成瘀青

せめてあなたの傷に殘りたいなんて
se me te a na ta no kizu ni nokori ta i na n te
「我至少想留下你的傷口」


一時でも堪らない 二人並び踴りたい 見つめ合ったら止まれない ほら聲を重ねて
hito toki de mo tamarana i     futari narabi odori ta i     mitsume atta ra tomare na i     ho ra koe wo kasane te
哪怕只有片刻也無法忍耐 我只想和你肩並肩跳舞 一旦對視便無法停下 來吧 讓我們交疊起彼此的聲音

一時でも堪らない 二人並び踴りたい 見つめ合ったら止まれない 幸せな甘い病ね
hito toki de mo tamarana i     futari narabi odori ta i     mitsume atta ra tomare na i     shiawase na amai yamai ne
哪怕只有片刻也無法忍耐 我只想和你肩並肩跳舞 一旦對視便無法停下 還真是幸福的甜蜜病況呢


騙し合って交わし合って ほら摑んでみて
damashi atte kawashi atte     ho ra tsukande mi te
欺騙彼此 與彼此交融 來吧 試著抓住

冷え切った明日ごと一生の分
hie kitta ashita go to issyou no bun
徹底冷卻的整個明天與一輩子吧

赤くなって痣になってもう
akaku natte aza ni natte mo u
變得赤紅 變成瘀青

せめてあなたの傷に殘して欲しいだけ
se me te a na ta no kizu ni nokoshi te hoshi i da ke
至少我只是想留下你的傷口罷了


馬鹿になって混ざり合って ほら暴いてみて
baka ni natte mazari atte     ho ra abaite mi te
變得愚蠢並混雜在一起吧 來吧 試著揭露出

冷え切った明日ごと一生の分
hie kitta ashita go to issyou no bun
徹底冷卻的整個明天與一輩子吧

赤くなって痣になってもう
akaku natte aza ni natte mo u
變得赤紅 變成瘀青

せめてあなたの傷に殘りたいなんて
se me te a na ta no kizu ni nokori ta i na n te
「我至少想留下你的傷口」

言いたい言えない
ii ta i ie na i
我想說但卻說不出口

スキ、キライ… 大好
su ki, ki ra i...     daisuki
喜歡、討厭… 我最喜歡你了

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作