ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【鹿乃】ヒーローが來ない【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-12-29 21:48:23 | 巴幣 224 | 人氣 42



作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
唄:鹿乃&初音ミク(雙版本)

中文翻譯:月勳


みんな薄々気づいていた
mi n na usuusu ki zu i te i ta
大家都隱隱約約注意到了

仮面の中身はバレていた
kamen no nakami wa ba re te i ta
面具底下的真面目早已經被眾人看穿

言いふらす 野暮天もいた
ii fu ra su     yaboten mo i ta
甚至出現了 散布謠言的不知好歹的人

でも 聞こえないふりをした
de mo     kikoe na i fu ri wo shi ta
但是 我卻假裝沒有聽見


優しく 強い ヒーローの
yasashi ku     tsuyoi     hi-ro- no
既溫柔 又強大的 英雄的

戦闘服はダサかった
sentou fuku wa da sa katta
戰鬥服裝十分土氣

ひとり 孤獨に戦っていた
hi to ri     kodoku ni tatakatte i ta
他獨自 孤獨地戰鬥著


そして あの人は突然消えた
so shi te     a no hito wa totsuzen kie ta
接著 那個人突然消失了

行方を誰にも知らせずに
yukue wo dare ni mo shirase zu ni
甚至不讓任何人知道他的下落

街の景色がぐにゃりと
machi no keshiki ga gu nya ri to
城市的風景軟弱無力地

ねじまがって 壊れていった
ne ji ma gatte     koware te itta
變得扭曲 並就此崩壞


ばいばい
ba i ba i
掰掰

あの娘が さらわれてしまうのに
a no ko ga     sa ra wa re te shi ma u no ni
明明那位姑娘 被壞人拐走

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來

悪の手先が やって來るのに
aku no tesaki ga     yatte kuru no ni
明明邪惡的爪牙 即將來臨

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來

借金が膨らんでるのに
syakkin ga fukurande ru no ni
明明債務已經越滾越大

某國がミサイル 撃つのに
boukoku ga misairu     utsu no ni
明明某國已經 準備開始發射導彈

ヒーローが ヒーローが
hi-ro- ga     hi-ro- ga
但英雄卻 但英雄卻

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來


結局 中身は あの人だったのかな
kekkyoku     nakami wa     a no hito datta no ka na
結果 裡面的人 是否是他呢

予報はずれの雨が降った
yohou ha zu re no ame ga futta
預報不準的雨開始下起

予報はずれの雨が降った
yohou ha zu re no ame ga futta
預報不準的雨開始下起


それでも あなたを待っていた
so re de mo     a na ta wo matte i ta
即使如此 我還是等待著你

傘も差さずに立っていた
kasa mo sasazu ni tatte i ta
不撐傘地站在原地一動不動

やってきたのは 靜寂だった
yatte ki ta no wa     seijyaku datta
到來的是 一片寂靜


その後 新たなヒーローが參上
so no go     arata na hi-ro- ga sanjyou
那之後 全新的英雄登場

みんなして ダサい戦闘服
mi n na shi te     da sa i sentou fuku
大家穿著 一樣土氣的戰鬥服

憧れだけのレプリカ
akogare da ke no repurika
只帶有憧憬的贗品

すぐやられて 泣かされていた
su gu ya ra re te     nakasare te i ta
馬上便被打敗 哭得一塌糊塗


カンカン
kan kan
鏘 鏘

怖い人に怒られてるのに
kowai hito ni okorare te ru no ni
明明我正在被可怕的人責罵

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來

崖から落ちて 叫んでるのに
gake ka ra ochi te     sakende ru no ni
明明我已經墜落懸崖 並放聲吶喊

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來

寢坊で遅刻してるのに
nebou de chikoku shi te ru no ni
明明我因為睡過頭而遲到

個人情報 漏れるのに
kojin jyouhou     more ru no ni
明明我的個人情報 已經外洩

ヒーローが ヒーローが
hi-ro- ga     hi-ro- ga
但英雄卻 但英雄卻

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來


強かったあの人が殘していった日記は
tsuyokatta a no hito ga nokoshi te itta nikki wa
曾經無比強大的那個人所留下的日記

たくさんの弱音と 將來の不安で
ta ku san no yowane to     syourai no fuan de
填滿了

埋め盡くされてた
ume tsukusare te ta
許多的喪氣話和 對未來的擔憂


ばいばい
ba i ba i
掰掰


だんだん
dan dan
明明世界末日

この世の終わりが近づくのに
ko no yo no owari ga chikazuku no ni
正在逐漸靠近

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來

敵の親玉も呼んでるのに
teki no oya dama mo yonde ru no ni
即使敵人的首腦也在召喚世界末日

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來

貓が川で溺れるのに
neko ga kawa de obore ru no ni
明明貓咪在河川裡溺水

風船が空へ消えるのに
fuusen ga sora he kie ru no ni
明明氣球已經消失在了天空裡

ヒーローが ヒーローが
hi-ro- ga     hi-ro- ga
但英雄卻 但英雄卻

ヒーローが
hi-ro- ga
但英雄卻

ヒーローが來ない
hi-ro- ga konai
但英雄卻沒有到來


だけど
da ke do
但是

最後の最後にヒーローは…
saigo no saigo ni hi-ro- wa...
在最後的最後關頭英雄卻…

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作