初音ミク版:
人聲版:
作詞、作曲:MIMI
そっと俯いたら 夜の暗さが身に染みて
いつか 辛くなってさ分からなくなって
どんな明日だってさ きっと関係ないからさ
どうか この寂しさ 闇に溶かしたい
- 悄悄仰望 漆黑夜色浸染於身
- 不知何時起 變得痛苦 我卻渾然不知
- 無論迎來什麼明天 一定跟我沒關係
- 還請 將這份寂寞 融於黑夜之中
ねぇ それでもほら
照らす星に
どうして 願ってしまうの
- 吶 看吧 既便如此
- 為什麼向 依舊照耀黑夜的群星
- 許下願望呢
君がまだ泣いているなら
僕はただ 愛を歌うよ
今日も 世界 は生きづらいけど
きっとまた 2人笑えるように
- 你依舊哭泣的話
- 我就只是高唱愛
- 雖然今天 依舊在這世界上活得艱辛
- 但一定是 依舊我們能笑出聲活下去
ねぇずっとさ ねぇ ずっとさ
悩んだままの心に
いつか優しい日々が
寄り添ってくれる時まで
- 吶 直到永遠 吶 直到永遠
- 直到將苦惱的內心
- 把那份溫柔的日常
- 緊緊依偎在左右前
愛も知らないまま
笑えないまま生きてきて
ふいに 見上げた夜の輝きに
- 依舊連愛都不知曉
- 不曾笑出聲活下去
- 迥然抬頭仰望黑夜裡的那耀眼
歌うよ まだ 離さないでいて
いつか それが 綺麗な星になる
確かなこと は何も無いけど
今はそれ で良い 君と思えるよ
- 高唱吧 還請你永遠不要離開我
- 終有一天 這將會 成為耀眼的星辰
- 雖然這不是確切的事情
- 現在這樣就好 現在只要跟你這樣想就好
そうさ 暗いせいで不安定な感情だけ
ココロ寂しがって泣いてたって 生きていかなきゃ
それも全部今日は君とふたり愛せるかな
それまで
- 沒錯 就只有陰影而不安定的情感
- 那怕內心寂寞為此流淚 依舊還是得活下去
- 既便如此今天依舊能與你去深愛嗎?
- 直至結束到來
夢の中 星が綺麗だ
ひとつ ひとつ 生きる証だね
繋いだ手を 柔く握ったまま
願う ありのままでいて
- 夢境之中的耀眼星辰
- 一點一滴 都是我們活著的證明
- 彼此牽起的手 依舊溫柔地握起
- 還請這份願望保有它原有的樣子在
君がまだ泣いているなら
僕はただ 愛を歌うよ
今日も 世界 は生きづらいけど
きっとまた 2人笑える未來を
- 你依舊哭泣的話
- 我就只是高唱愛
- 雖然今天 依舊在這世界上活得艱辛
- 一定是 依舊彼此能夠永遠歡笑下去的未來