ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ずるい君。 - りりあ。 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-12-24 11:50:49 | 巴幣 136 | 人氣 181

ずるい君?!附苹哪恪?/b>
作詞:りりあ。
作曲:りりあ。

あぁこんな時には
君のことを思い出す
  • 啊啊 這種時候
  • 想起你的事情
まぁそんなこと言っても
君に觸れることは出來ないけど
  • 雖然說這種事情
  • 但卻無法觸碰你
聖なる夜に戀人のフリをして歩く
君の隣は私じゃなきゃ
  • 於聖夜下裝作戀人的樣子前行
  • 如果在你身邊的人不是我的話
いやこんなことを言えてたら
今頃君の手を握ってるよな
  • 不對 能說這種事情的話
  • 現(xiàn)在就緊緊握住你的手
ずるい君にはわからないでしょうね
きっとあの子とも、、、?
考えたくないや
  • 是狡猾的你無法理解的吧
  • 一定那孩子也是、、、?
  • 一點都不想去想
そっと口には君の唇が觸れてるのに
まだあたしたち、、、
  • 明明悄悄地用嘴輕觸你的嘴唇
  • 我們依舊是、、、
ねえ、あたしは初めてだったの
でもねこれは內(nèi)緒にしとくの
  • 吶、我是第一次
  • 但是啊 這就先對你保密吧
これは、思わせぶりってやつかな
でもねこれは気づかないふりするの
  • 這就是、讓人發(fā)自內(nèi)心這樣想的傢伙嗎?
  • 但是啊 我會裝作沒有注意到
友達同士でできないこと
君の中でこれは
できるに入ってるのかな
そんなことを考えてたら
今日が終わっちゃう
だから忘れさせてよ
  • 朋友之間無法辦到的事情
  • 在你心裡的這個
  • 我有能進去的可能性嗎?
  • 只要考慮這種事情的話
  • 今天就這樣轉(zhuǎn)眼間結(jié)束
  • 所以就讓我忘記掉它吧
そんなこと言って
誤魔化さないでよ
  • 說著這種話
  • 還不要蒙混過去啊
伝えたいことが
言えないじゃん、もうばか
觸れたいのにさ、、、
  • 我想傳達的事情
  • 根本說不出口、真是的 笨蛋
  • 明明就想觸碰你、、、
じっれたい
足りない
キリがないよ
  • 想要為你焦躁
  • 你依舊不足
  • 毫無盡頭啊
ずるい君にはわからないでしょうね
ずっと私は気づかないふりするから
  • 是狡猾的你無法理解的吧
  • 因為我一直都沒有讓你意識到
優(yōu)しくしてよね
傷を作らないでね
噓でもいいから
ほんのちょっと愛してみて
  • 還請溫柔對待我
  • 不要讓我留下傷
  • 是謊言也沒關(guān)係
  • 只要稍微愛我一點
ほんのちょっと愛してみて
  • 只要稍微愛我一點
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

大漠倉鼠
早上有聽到這首,很喜歡呢,感謝TYPE翻譯https://im.bahamut.com.tw/sticker/31/04.png
2024-12-24 15:51:51
TYPE
這首真的讚~
2024-12-24 15:56:48
Astray
這個歌詞啊...QwQ
2024-12-28 11:10:38
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/11.png
2024-12-28 11:22:19
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
好舒適的歌曲~!
2024-12-28 20:14:09
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-12-28 20:43:52

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作