作詞:梅とら
作曲:梅とら
PV:ヤツキナツミ
唄:くゆり
中文翻譯:月勳
空を見上げた 雲を追いかけていた
sora wo miage ta kumo wo oi ka ke te i ta
我仰望著天空 追趕著雲朵
君のその目は どこか寂しげだった
kimi no so no me wa do ko ka sabishi ge datta
你的那雙眼睛 帶有一絲寂寥
両手を広げ 今にも飛び立ってしまいそうでさ
ryoute wo hiroge ima ni mo tobi tatte shi ma i so u de sa
張開雙手 眼看此刻就快要展翅飛翔
その手 握りしめた
so no te nigiri shi me ta
我緊緊握住了 你的手
僕がどんな不安も 悲しみも
boku ga do n na fuan mo kanashi mi mo
不管你有多麼不安 多麼悲傷
いつだって拭ってみせるから大丈夫だよ
i tsu datte nugutte mi se ru ka ra daijyoubu da yo
不管何時我都會為你抹去 所以沒事的啊
君の為にこの世界を変えてしまおう
kimi no tame ni ko no sekai wo kae te shi ma o u
我將為了你改變這個世界
その笑顔をずっと見ていたいから
so no egao wo zutto mite i ta i ka ra
因為我一直想看見你的笑容啊
辛い思い 痛みだって
tsurai omoi itami datte
我為了不會讓
君に近づけやしないように
kimi ni chikazuke ya shi na i yo u ni
任何難受的感覺 疼痛接近你
どんな全てさえ引き受けよう
do n na subete sa e hiki uke yo u
便由我來承受一切吧
夜空に舞う星にその手を伸ばして
yozora ni mau hoshi ni so no te wo nobashi te
向飛舞在夜空中的星星伸出手吧
今 君は何を願うの?
ima kimi wa nani wo negau no?
你現在 一邊眼中滿含淚光
目を潤ませながら
me wo uruomase na ga ra
一邊許下了什麼願望呢?
君の為にこの世界を変えてしまおう
kimi no tame ni ko no sekai wo kae te shi ma o u
我將為了你改變這個世界
その涙が悲しいものじゃなくなるように
so no namida ga kanashi i mo no jya na ku na ru yo u ni
只願你的那滴淚水不再滿含悲傷
太陽は黒く 月は赤く
taiyou wa kuroku tsuki wa akaku
太陽變得漆黑 月亮變得赤紅
もしも君が望むのならば
mo shi mo kimi ga nozomu no na ra ba
如果這是你所希望的話
そうしてあげよう 君の為に
so u shi te a ge yo u kimi no tame ni
我將會為了你 這麼做
君の為にこの世界を変えてしまおう
kimi no tame ni ko no sekai wo kae te shi ma o u
我將為了你改變這個世界
どんなものも 君を泣かさないように
do n na mo no mo kimi wo nakasana i yo u ni
只願任何事物 不會再讓你哭泣
無情に過ぎてゆく時間も止めて
mujyou ni sugi te yu ku jikan mo tome te
我甚至會停止 無情地流逝而過的時間
君の手を握り続けるよ
kimi no te wo nigiri tsuzuke ru yo
並繼續握住你的手
そばにいるからね ここにいつも
so ba ni i ru ka ra ne ko ko ni i tsu mo
因為我將會永遠待在這裡 待在你的身旁
空を見上げた
sora wo miage ta
我仰望著天空
あの日 君が見つめていたこの空は
a no hi kimi ga mitsume te i ta ko no sora wa
那一天 你所注視著的這片天空
今日もずっと青いまま
kyou mo zutto aoi ma ma
今天也依舊蔚藍不已
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。