ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Imagine Dragons - Take Me To The Beach (feat. Ado) 歌詞翻譯

安森夜 | 2024-12-18 00:30:55 | 巴幣 2 | 人氣 29

沒想到Ado居然會跟謎幻樂團聯動,雙廚狂喜
而這首Take me to beach非常讓人容易想到那些吃麵喊燒、愛管閒事的人
那些人可能是鍵盤高手、你的同事、甚至是你的家人親戚
如果不堪其擾的話,那就試著離開網路、離開人群吧,一個人也未嘗不可


(Credits: Imagine Dragons, Ado)

People-pleasin' planet
Got a million people sayin' how to plan it
I can no longer stand it
Gonna spend my days tellin' them to can it

在這愛管人閒事的星球上
總是有一堆人想告訴你該怎麼做
但我再也忍無可忍了
該找些時間叫他們閉嘴了

Each and to their own
Got a salesman ringin' my phone
Tell me where to go
No, I don't wanna hear the down low

人應各有所好
不過又來了通推銷電話
想要指導我人生方向
不,我不想聽你再講下去了

I owe, oh-oh-oh
Nothin', not a penny, never wanna hear you preach
No, oh-oh-oh


我欠了些什麼?
什麼都不欠,一毛也不,也不想聽你在那說教
不,你別想

(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough

(帶-帶-帶-帶) 帶我去那陽光沙灘
哦-哦-哦,你就獨佔那寂寥的山頭吧
哦-哦-哦,雪都是你的了
哦-哦-哦,就算那冷得要命
而我已經夠心灰意冷了

Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach

哦-哦-哦,差不多是時候了
哦-哦-哦,你就獨佔那寂冷的山頭吧
哦-哦-哦,這陽光沙灘是我的了

聞く耳斷つ
奴が大層な胸を張る
また構わずやる
「望まない」から舌を打つ え?

完全沒有在聽
這傢伙真是得意忘形
又毫不在乎來煩人了
希望他別繼續下去所以嘖了一聲 欸?

あぁ、神か仏か?ヒト気取り(註)か?
頭の中
Leave me alone
誰になればいいの?
Take your hands off!

啊,你是神還是佛?還是只是裝成人的樣子?
我的腦袋
離我遠點
該成為誰才好?
把你的手拿開!

I owe, oh-oh-oh
吐き出す前に口をとじろ
No, oh-oh-oh

我欠了...
在說出什麼鬼話前,閉上你的嘴
不,你別想

(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough

(帶-帶-帶-帶) 帶我去那陽光沙灘
哦-哦-哦,你就獨佔那寂寥的山頭吧
哦-哦-哦,雪都是你的了
哦-哦-哦,即使那冷得要命
而我已經夠心灰意冷了

Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach

哦-哦-哦,差不多是時候了
哦-哦-哦,你就獨佔那寂冷的山頭吧
哦-哦-哦,這陽光沙灘是我的了

I'm better off alone
Like a rollin' stone
Turnin' off my phone
No one bringin' me down, down, down, down

我最好還是一個人
就像顆滾滾巨石一樣
把手機給關了
就沒人會再來煩我了

Just give me some space
That sun in my face
And the days go on, and on, and on, and on (T-A-K-E, T-A-K-E)


只消給我一些空間
享受那照耀在我臉上的陽光
而那日子一天一天不斷的過

(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, it's way too cold
My heart is cold enough

(帶-帶-帶-帶) 帶我去那陽光沙灘
哦-哦-哦,你就獨佔那寂寥的山頭吧
哦-哦-哦,雪都是你的了
哦-哦-哦,即使那冷得要命
而我已經夠心灰意冷了

Ah-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, you can have the mountains
Ah-ah-ah, I'll take the beach

哦-哦-哦,差不多是時候了
哦-哦-哦,你就獨佔那寂冷的山頭吧
哦-哦-哦,這陽光沙灘是我的了

I don't have no friends (そう何も)
Got me 'til the end
(最後まで)
I don't have no friends
(そう誰も)
Got me 'til the end
(最後まで)
Take me to the beach!

我可是沒有朋友的 (是啊,別想了)
但到最後都纏著我 (直到最後)
我可是沒有朋友的 (是啊,誰都別想)
但到最後都纏著我 (直到最後)
帶我去那陽光沙灘!


註:單單「身分+気取り」是裝成...的樣子,而這裡用了「ヒト気取り」而不是「人(にん)気+取り」(討好人群、取得人氣),所以本人認為這裡應該是有意區分。





創作回應

更多創作