Only you ~キミとのキヅナ~(Only you ~與你的羈絆~)
《惡魔奶爸》(べるぜバブ)OP5片頭曲(第49話-第60話)
作詞:miku;作曲:角田崇德;編曲:宅見將典;歌:Lc5
翻譯:小羅 (poison203011)
例えば今 此処でキミが消えてさ
tatoeba ima koko de kimi ga kiete sa
假如此刻 你原地消失
例えば何もかも終わりゆくサダメでも
tatoeba nanimokamo owari yuku sadame demo
假如一切注定走向終結
変わらないよ 二人で見た景色もこのキモチも
kawaranai yo futari de mita keshiki mo kono kimochi mo
二人共同見證的景色 這份心情 都不會改變
支えあう強さを感じて only you
sasae au tsuyosa wo kanjite only you
感受互相扶持的力量 only you
「ありがとう」言うよ キミとの絆 揺らぐことのない軌跡
"arigatou" iu yo kimi to no kizuna yuragu koto no nai kiseki
對你說聲「謝謝」 與你的羈絆 化作堅定的每一步
魔法のようだね 不確かな未來も 純粋に信じてこれた
mahou no youda ne futashika na mirai mo junsui ni shinjite koreta
好像魔法呢 就連不確定的未來 也能深信不疑
時に夢をもらい 涙を預け
tokini yume wo morai namida wo azuke
有時我會做夢 熱淚盈眶
育てた想いが溢れるよ
sodateta omoi ga afureru yo
培育的思念湧上心頭
例えば今 此処でキミが消えてさ
tatoeba ima koko de kimi ga kiete sa
假如此刻 你原地消失
例えば何もかも終わりゆくサダメでも
tatoeba nanimokamo owari yuku sadame demo
假如一切注定走向終結
変わらないよ 二人で見た景色もこのキモチも
kawaranai yo futari de mita keshiki mo kono kimochi mo
二人共同見證的景色 這份心情 都不會改變
支えあう強さを感じて only you
sasae au tsuyosa wo kanjite only you
感受互相扶持的力量 only you
歩いていくよ 自信を持って 誰かが必要とすることで
aruite iku yo jishin wo motte dareka ga hitsuyou to suru koto de
我會帶著自信 不斷前進 因為有人需要我
キミにとって僕が 全てではなくても 一部になれてるといいな
kimi ni totte boku ga subete dewa nakute mo ichibu ni nareteru to ii na
就算對你而言 我並非一切 但希望我能佔有一席之地
止まらない涙 隠したくなるくらいに
tomaranai namida kakushitaku naru kurai ni
止不住的眼淚 讓我好想藏起來
キミへの想いが溢れるよ
kimi e no omoi ga afureru yo
對你的思念湧上心頭
例えば今 此処で僕が消えてさ
tatoeba ima koko de boku ga kiete sa
假如此刻 我原地消失
例えば 地球(セカイ)は知らぬ顔で回ろうとも
tatoeba sekai wa shiranu kao de mawarou tomo
假如地球無動於衷繼續轉動
願うのは キミの心で輝き続けること
negau no wa kimi no kokoro de kagayaki tsudzukeru koto
我的願望仍是在你心中持續閃閃發光
通い合う喜び感じて to be with you
kayoi au yorokobi kanjite to be with you
感受心有靈犀的喜悅 to be with you
同じ瞬間(トキ)を 駆けるdestiny
onaji toki wo kakeru destiny
在同樣的瞬間奔跑的destiny
鳴り止まぬ奇跡を
nari yamanu kiseki wo
不斷迴響的奇蹟
例えば今 此処でキミが消えてさ
tatoeba ima koko de kimi ga kiete sa
假如此刻 你原地消失
例えば何もかも終わりゆくサダメでも
tatoeba nanimokamo owari yuku sadame demo
假如一切注定走向終結
変わらないよ 二人で見た景色もこのキモチも
kawaranai yo futari de mita keshiki mo kono kimochi mo
二人共同見證的景色 這份心情 都不會改變
支えあう強さを感じて
sasae au tsuyosa wo kanjite
感受互相扶持的力量
綺麗なモノだけじゃないと思うけど
kirei na mono dake ja nai to omou kedo
雖然一切不見得都是美好的
どんな時も共に感じて生きていこう
donna toki mo tomo ni kanjite ikite ikou
但只要共同感受 共度每一刻
信じ抜くほどに 裏切られがちなこの時代で
shinjinuku hodo ni uragiraregachi na kono jidai de
也能在這個越信賴就越容易受背叛的時代
支えあう強さを感じて only you
sasae au tsuyosa wo kanjite only you
感受互相扶持的力量 only you
※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!