ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】No Sleeves「Answer」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-10-25 21:04:25 | 巴幣 224 | 人氣 210



Answer

《惡魔奶爸》(べるぜバブ)ED1片尾曲(第1話-第10話)

作詞:秋元康;作曲、編曲:伊藤心太郎;歌:no3b

翻譯:小羅 (poison203011)



僕にはそれがひとつの Answer
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
這就是我唯一的答案

永遠(yuǎn)に君を守りたいんだ
eien ni kimi wo mamoritai nda
我想永遠(yuǎn)守護(hù)你


近くにいるそれだけで
chikaku ni iru sore dake de
光是在你身邊

胸を苦しくさせるものは何だろう?
mune wo kurushikusaseru mono wa nan darou?
就令我痛心的東西是什麼?

言葉では伝わらない
kotoba de wa tsutawaranai
無法言喻

こんな熱い気持ちは初めてなんだ
konna atsui kimochi wa hajimete nanda
第一次有這麼炙熱的心情


でも 君は知らない
demo kimi wa shiranai
然而 你卻不知道

(ずっと)
(zutto)
(一直都)

風(fēng)がただ吹いてるだけ
kaze ga tada fuiteru dake
風(fēng)只是不斷吹拂著


いつかのために愛があるなら
itsuka no tame ni ai ga aru nara
若這份愛是為了某天而存在

その日が來るまでこのままでいい
sono hi ga kuru made kono mama de ii
在那天到來前 你只要保持這樣就好

君の心が折れそうな時(shí)
kimi no kokoro ga oresou na toki
當(dāng)你感到挫折的時(shí)候

運(yùn)命のようにこの手 伸ばそう
unmei no you ni kono te nobasou
就如同命中注定般伸出手來吧


その眼差しの向こうには
sono manazashi no mukou ni wa
你的眼神裡

時(shí)に悲しい景色 見える日もある
toki ni kanashii keshiki mieru hi mo aru
偶爾會(huì)透出悲傷

慰めじゃ埋められない
nagusame ja umerarenai
安慰也無濟(jì)於事

そんな震える肩を抱きしめたいよ
sonna furueru kata wo dakishimetai yo
我想擁抱你顫抖的肩膀


なぜ 君は一人で
naze kimi wa hitori de
為何 你卻獨(dú)自

(今も)
(ima mo)
(現(xiàn)在也)

風(fēng)に立ち向かうのだろう?
kaze ni tachimukau no darou?
逆風(fēng)而立呢?


僕がいること 気づかなくても
boku ga iru koto kidzukanakute mo
即使你沒有注意到我的存在

両手を広げて バリアになろう
ryoute wo hirogete baria ni narou
我也會(huì)張開雙手 成為你的屏障

君を傷つけ苦しめるもの
kimi wo kizutsuke kurushimeru mono
那些傷害你 折磨你的東西

僕が身代わりにすべて 受けよう
boku ga migawari ni subete ukeyou
我會(huì)替你全部承擔(dān)下來


風(fēng)に今 教えられた
kaze ni ima oshierareta
風(fēng)在剛剛告訴我


いつかのために愛があるなら
itsuka no tame ni ai ga aru nara
若這份愛是為了某天而存在

その日が來るまでこのままでいい
sono hi ga kuru made kono mama de ii
在那天到來前 你只要保持這樣就好

君の心が折れそうな時(shí)
kimi no kokoro ga oresou na toki
當(dāng)你感到挫折的時(shí)候

運(yùn)命のようにこの手 伸ばそう
unmei no you ni kono te nobasou
就如同命中注定般伸出手來吧


與えるだけの愛があるんだ
ataeru dake no ai ga aru nda
有些愛是不求回報(bào)的

何にも知らずに微笑めばいい
nan ni mo shirazu ni hohoemeba ii
你不必知道 只要微笑就好

僕にはそれがひとつの Answer
boku ni wa sore ga hitotsu no Answer
這就是我唯一的答案

気づかせたくない切なさの距離
kidzukasetakunai setsunasa no kyori
不想你發(fā)覺這令人心痛的距離




※不專業(yè)翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉(zhuǎn)載請(qǐng)務(wù)必註明出處&作者!

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作