ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】永井真人「WILD DRIVE」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-10-18 19:33:55 | 巴幣 6 | 人氣 20



WILD DRIVE

《遊戲王—怪獸之決鬥》(遊☆戯☆王デュエルモンスターズ)OP3片頭曲(81~131話)

作詞、作曲、編曲、歌:永井真人

翻譯:小羅 (poison203011)



満タンなエネルギーは行き場をなくして困ってるぜ
mantan na enerugii wa ikiba wo nakushite komatteru ze
加滿油的精力無處釋放 真讓人困擾

誰かがちょっと揺らすだけで退屈は破裂するぜ
dareka ga chotto yurasu dake de taikutsu wa haretsu suru ze
只要有人碰一下 無聊感就會爆炸


I Ride, White Lineの上を Oh, Oh, Oh,
I Ride, White Line no ue wo Oh, Oh, Oh,
I Ride, White Line之上 Oh, Oh, Oh,

Sit down 信頼してる場所で Oh, Oh, Oh,
Sit down shinrai shiteru basho de Oh, Oh, Oh,
Sit down 在信賴的地方 Oh, Oh, Oh,

迷ってる間に行けるぜ!
mayotteru ma ni yukeru ze!
迷茫時依然能前進!


ひとりにひとつずつもらえる自由と情熱を手に
hitori ni hitotsuzutsu moraeru jiyuu to jounetsu wo te ni
每個人都會收穫一份 得到自由與激情

輝くために生まれてきた僕らの旅は続く
kagayaku tame ni umarete kita bokura no tabi wa tsudzuku
生來只為發光發熱 我們的旅程將繼續

不確かな日常を支える切り札 お前のSoul
futashika na nichijou wo sasaeru kirifuda omae no Soul
支撐不穩定日常的王牌 乃是你的靈魂

Bestな成長は生み出すよ 止まらないWILD DRIVE
Best na seichou wa umidasu yo tomaranai WILD DRIVE
Best的成長將應運而生 永無止境的WILD DRIVE

僕らはまだ靜かに扉を叩いてる
bokura wa mada shizuka ni tobira wo tataiteru
我們依然靜靜地敲著命運之門


Willは Beatを探して なりふりかまわずに行く
Will wa Beat wo sagashite nari furi kamawazu ni yuku
Will在 尋找Beat 無所顧忌地前進

すべての Mightyな風 たやすく蹴散らして Fly
subete no Mighty na kaze tayasuku kechirashite Fly
所有Mighty的風 都被輕易驅散 飛吧


Freeに生きることの意味を Oh, Oh, Oh,
Free ni ikiru koto no imi wo Oh, Oh, Oh,
自由自在生活的意義 Oh, Oh, Oh,

Greedに目を伏せ手を振れば Oh, Oh, Oh,
Greed ni me wo fuse te wo fureba Oh, Oh, Oh,
若垂眸看向貪婪並擺擺手 Oh, Oh, Oh,

Stand up その時だぜ
Stand up sono toki da ze
Stand up 時候到了


ひとりにひとつずつもらえる自由と情熱を手に
hitori ni hitotsuzutsu moraeru jiyuu to jounetsu wo te ni
每個人都會收穫一份 得到自由與激情

輝くために生まれてきた僕らの旅は続く
kagayaku tame ni umarete kita bokura no tabi wa tsudzuku
生來只為發光發熱 我們的旅程將繼續

不確かな日常を支える切り札 お前のSoul
futashika na nichijou wo sasaeru kirifuda omae no Soul
支撐不穩定日常的王牌 乃是你的靈魂

Bestな成長は生み出すよ 止まらないWILD DRIVE
Best na seichou wa umidasu yo tomaranai WILD DRIVE
Best的成長將應運而生 永無止境的WILD DRIVE

僕らはまだ靜かに扉を叩いてる
bokura wa mada shizuka ni tobira wo tataiteru
我們依然靜靜地敲著命運之門


地球はいたずらに大地を Oh, Oh, Oh,
chikyuu wa itazurani daichi wo Oh, Oh, Oh,
在地球的惡作劇下 Oh, Oh, Oh,

ふるわせ調子に乗り過ぎて Oh, Oh, Oh,
furuwase choushi ni nori sugite Oh, Oh, Oh,
地動山搖 太囂張了 Oh, Oh, Oh,

あっという間に行きなよ
atto iu ma ni yuki na yo
轉眼之間就行動起來吧


ひとりにひとつずつもらえる自由と情熱を手に
hitori ni hitotsuzutsu moraeru jiyuu to jounetsu wo te ni
每個人都會收穫一份 得到自由與激情

輝くために生まれてきた僕らの旅は続く
kagayaku tame ni umarete kita bokura no tabi wa tsudzuku
生來只為發光發熱 我們的旅程將繼續


ひとりにひとつずつもらえる自由と情熱を手に
hitori ni hitotsuzutsu moraeru jiyuu to jounetsu wo te ni
每個人都會收穫一份 得到自由與激情

輝くために生まれてきた僕らの旅は続く
kagayaku tame ni umarete kita bokura no tabi wa tsudzuku
生來只為發光發熱 我們的旅程將繼續

不確かな日常を支える切り札 お前のSoul
futashika na nichijou wo sasaeru kirifuda omae no Soul
支撐不穩定日常的王牌 乃是你的靈魂

Bestな成長は生み出すよ 止まらないWILD DRIVE
Best na seichou wa umidasu yo tomaranai WILD DRIVE
Best的成長將應運而生 永無止境的WILD DRIVE

僕らはまだ靜かに扉を叩いてる
bokura wa mada shizuka ni tobira wo tataiteru
我們依然靜靜地敲著命運之門


扉を叩いてる
tobira wo tataiteru
敲著命運之門


WILD DRIVE WILD DRIVE…
WILD DRIVE WILD DRIVE...




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作