ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】CLOUD「voice」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-10-19 23:39:38 | 巴幣 104 | 人氣 32



voice

《遊戲王—怪獸之決鬥》(遊☆戯☆王デュエルモンスターズ)OP1片頭曲(1~48話)

作詞:悠希、作曲:悠希、編曲:CLOUD、歌:CLOUD

翻譯:小羅 (poison203011)



屆けたい 屆かない この思いを
todoketai todokanai kono omoi wo
想要傳達 無法傳達 這份心意

空まわり したままの 僕の情熱
karamawari shita mama no boku no jounetsu
仍在原地打轉 我的熱情


読み切れない 雑誌のページ
yomikirenai zasshi no peeji
讀不完的雜誌頁

読まなくちゃ いけない気になるよ
yomanakucha ikenai ki ni naru yo
卻又覺得非讀不可

ふえていく TVのチャンネル
fueteiku terebi no channeru
推陳出新的電視節目

全部見なきゃ オクレちゃうのかな
zenbu minakya okure chau no ka na
要全部看過才能不落人後嗎


おかしな夢 見るんだ 家の前の公園で
okashi na yume miru nda ie no mae no kouen de
做了個怪夢 在家門前的公園

君に投げたボールが 途中で落ちちゃうんだよ
kimi ni nageta booru ga tochuu de ochi chau nda yo
投向你的球 飛到一半就掉下來了


部屋の隅 つまれたゲームソフト
heya no sumi tsumareta geemu sofuto
房間角落 成堆的遊戲軟體

やらなくちゃ 意味がないのかな
yaranakucha imi ga nai no ka na
如果不玩 是不是就沒意義了


テーブルの向こうの君に しゃべりかけているのに
teeburu no mukou no kimi ni shaberi kakete iru no ni
向桌子對面的你搭話

君は表情一つ かえてはくれない
kimi wa hyoujou hitotsu kaete wa kurenai
你卻沒有一點反應

こんなに 近くに 僕がいるのに
konna ni chikaku ni boku ga iru no ni
我明明離你這麼近


屆かない 屆かない この思いを
todokanai todokanai kono omoi wo
無法傳達 無法傳達 這份心意

本當に大切なこと 何かな
hontou ni taisetsu na koto nani ka na
什麼才是真正重要的


何だか誰かにあやつられているみたい
nandaka dareka ni ayatsurareteiru mitai
總覺得像是被某個人操縱著

心はほんとに僕のものなの
kokoro wa honto ni boku no mono na no
我的心 真的屬於我嗎


聞こえない 屆かない 君の聲が
kikoenai todokanai kimi no koe ga
聽不見 傳不出來 你的聲音

雑踏にさえぎられ 消えてしまう
zattou ni saegirare kiete shimau
被喧囂蓋過 消失不見


何もかもがゆがんでいく
nanimokamo ga yugande iku
一切都變樣了

何も知らない 心に戻れたらいいのにな
nani mo shiranai kokoro ni modoretara ii no ni na
多希望能回到懵懂無知的那時




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作