ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Ondine - Lyolite 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-29 18:54:04 | 巴幣 4 | 人氣 18

作詞、作曲:酔シグレ/香音(KANON)

?い記憶 輝いた瞬間は疾うに過ぎ去って
気づけば路まだどれだけ続いてる?見えない終著
移ろう世界 美しさなどすぐ褪せてゆくの
貴方が見つけてくれなきゃ 燻む魂
  • 青澀記憶 閃耀瞬間便轉瞬逝去
  • 不知不覺間道路依舊延續嗎?看不見的終點
  • 變遷的世界 所謂美好便會馬上退色
  • 如果找不到我那醜陋的靈魂
怖くはないの?焦りはないの?
人間なんて
100年ぽっちの生
  • 你不害怕嗎?不感到恐懼嗎?
  • 所謂的人類
  • 就只是百年孤獨的生命
遠く光る水面 沈む手伸ばして 溺れてゆく
愛した夢 結んだ絆さえ 綻んでく
"今"という時の中で生きる 私を永遠にして
先の未來は 想像したくもないの
幸福な思い出だけ この胸に縫い付けて
  • 遙遠發光的水面 伸出雙手 沉溺其中
  • 曾珍愛的夢境 曾系起的羈絆也就此綻開
  • 在所謂''現在''的我化做永恆
  • 依舊不想去想像這前方的未來
  • 唯獨這幸福的回憶 縫合在我心裡
朽ちてく花 見向きもしないで
小さくなる その後ろ姿
幸福だけ 置き去りにして
約束など もう忘れた
  • 凋零枯萎的花朵 還請你不要去注視它
  • 越發微小的背影
  • 就只有幸福被留在原地離去
  • 所謂承諾早已遺忘
近すぎて見えない 幸せのカタチ 壊れてゆく
溫かい夢 今更遅いよね? 俯いてく
"今"という時は2度と戻らない 過ぎ去りし日の影
失って初めて 気づいた 貴方はもう居ない
  • 過於接近肉眼不可視的幸福形式逐漸崩壞
  • 溫暖美好的夢境 事到如今太遲了嗎? 抬頭仰望
  • 所謂''現在''不復回首 那日就此離去身影
  • 意識到初次的失去時 你早已不在我身邊
離れてくのなら 移ろってくなら
永遠に私を "今"に閉じ込めて
変わりたくない 終わりたくない
それならもういっそ 「忘れてしまえばいい」
  • 若是就此離去的話 若是就此改變的話
  • 就這樣永遠地將我給閉鎖在''現在''吧
  • 不想就此改變 不想就此結束
  • 這樣的話乾脆「遺忘所有一切就好」
遠く光る水面 沈む手伸ばして 溺れてゆく
愛した夢 結んだ絆さえ 綻んでく
"今"という時の中で生きる 私たちは永遠に
凍った花のように美しさだけ殘して
幸福な思い出だけ さぁ...胸にしまって
  • 遙遠發光的水面 伸出雙手 沉溺其中
  • 曾珍愛的夢境 曾系起的羈絆也就此綻開
  • 將所謂''現在''活著的我們化做永恆
  • 只留下凍結花朵般的美艷
  • 唯獨將幸福的回憶 就這樣...留在我心裡
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

ナナジョ
唱腔風格有點像hachi
2024-10-29 20:44:45
TYPE
我自己是沒有發現哀
2024-10-29 20:46:17

更多創作