ETH官方钱包

前往
大廳
主題

愛のテロメア - 棗いつき 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-27 18:36:42 | 巴幣 0 | 人氣 16

作詞:棗いつき

エンドロールの後に続いていく日常は
主役のいない映畫
からっぽの日々を愛せなくて
  • 謝幕之後繼續(xù)下去的日常是
  • 沒有主角存在的電影
  • 無法去愛空虛無物的日常
ディスプレイの向こう側(cè)からあなたの目が私を見てる
眩むような一等星 その輝きに囚われてる
  • 你那從螢?zāi)槐硕俗⒁曃业碾p眼
  • 彷彿耀眼的一等星 讓我囚禁在那光輝之中
今でも後悔ばかりの毎日だって
あなたの歌に呪われたって
過ぎた時(shí)は巻き戻せやしないんだよ
一生鳴りやまない喝采の中
溺れて息を止めるの
いいんだこれがきっと
正しい結(jié)末だから
  • 那怕是現(xiàn)在依舊存在無數(shù)悔恨的日常
  • 我卻被你所唱出的歌曲所詛咒
  • 逝去的時(shí)間早已回不到過去了
  • 一生無可停下的歡聲喝采之中
  • 沉溺其中 停下呼吸
  • 這樣就好 這樣一定
  • 就是正確的結(jié)局
お仕著せの理想ですれ違っていく溫度さえ
「おかしいのはお前だ。」
後ろ指をさす嗤い聲
  • 甚至是因?yàn)檠?guī)蹈矩的理想偏差的溫度差
  • 「奇怪的人才是你。」
  • 在背後指指點(diǎn)點(diǎn)的嘲弄聲
真実など一つもないこの世界であなただけが
私にとっての真実 わかったつもりでまた墮ちてく
  • 在只有虛假存的世界裡頭 唯獨(dú)你
  • 才是對(duì)我而言的真實(shí) 即便知曉依舊沉淪於你
お願(yuàn)い置いて行かないでと縋りたくて
いっそ無慈悲に切り捨ててほしくて
二律背反も噓なんかじゃないんだよ
一生満たされない孤獨(dú)だけを
殘してどこへ消えるの
こんなに慘めなら
出會(huì)わなければよかった
  • 想懇求你不要丟我一個(gè)人在這世界上
  • 希望你乾脆毫無慈悲地將我給拋棄掉
  • 自相矛盾根本就不是所謂的謊言
  • 就只是一生都無法填滿的孤苦
  • 徒留心裡 去向遠(yuǎn)方消逝
  • 既然如此過得悲慘的話
  • 乾脆就不要跟你相遇就好
あなたの背中を見送ること
心に決めたはずなのに
あの日の記憶が あなたの笑顔が
この胸に張り付いて剝がれない
  • 明明早已下定決心
  • 目送你的背影前行
  • 那日的記憶裡 你的笑容
  • 早已深植內(nèi)心 無可剝落
ごめんねあなたを許せない私で
自分を愛せない私で
初めから全部間違っていたんだよ
正しさだとかどうでもいいんだ
あなたのそばに居たかった
この手で壊すまで気付けなかった
崩れた愛のテロメア
  • 抱歉 無法原諒你的我自己
  • 無法去愛自己的我自己
  • 從最初開始一切皆是錯(cuò)誤
  • 所謂的正確早就怎樣都好
  • 我只是想要在你身邊前行
  • 甚至沒意識(shí)到這雙手破壞這日常
  • 轟然崩塌的愛意端粒
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作