ETH官方钱包

前往
大廳
主題

消毒 - wotaku feat. KAITO 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-26 20:56:29 | 巴幣 110 | 人氣 218

作詞:wotaku
作曲:wotaku

炎癥を疎むばかり
払い除けた本性の燈
整合を測る定規を
説き伏せた気でいる
  • 發炎才剛消腫
  • 被驅逐的本質之光
  • 測量整合的衡量基準
  • 感覺早已說服我
夕立 歩いては
泥が付き 汚れた靴を
一歩ごとに脫いでは
綺麗に流して
また泥を踏む
  • 在午後陣雨裡行走
  • 染上泥濘髒汙的靴子
  • 每走一步就脫下身上衣服
  • 美好地隨波逐流
  • 再次踩踏泥巴地
意味を追いかけていた筈が
いつからか意味に追われていた
思考全て 自然に回帰する違和
  • 本應該追尋所謂意義
  • 不知何時起被意義追尋
  • 思考全部 自然回歸的違和
どこが痛いの?
感情?本能?
判斷を捨て去って
「生きていたい」
それだけでいいのに
  • 有那裡感到痛的嗎?
  • 是感情驅使?還是內心本能?
  • 就此捨棄自我判斷
  • 「就只是想活下去」
  • 只是這樣子就好了
諦めたいよ
創造 共生
あんな酷い目にあって
まだ汚い氷底に戻るのか
安全な保障は無いのに
  • 想要放棄一切
  • 創造 共生
  • 那怕是經歷悲慘遭遇
  • 依舊能回歸髒汙水底嗎?
  • 明明就沒有所謂安全保障
友達 家族 要らないが
要ることにしよう
こんな歌聴いてる アホ
いや、噓
感謝してるよ
  • 雖然我不需要 朋友 家人
  • 只有你成為我需要的事物
  • 傾聽這首歌曲的蠢蛋
  • 不對、謊言
  • 發自內心感謝吧
すり減らした心を膿で
量増しして病床に伏す
遺書も全て焼き払え
腹括りな
  • 內耗消磨的內心化膿
  • 增加劑量躺在病床上
  • 把所有遺書通通燒毀
  • 猛烈慾望
間違えて
初めて認められるらしい
弱い者イジメが好きだなあ
  • 犯下錯誤
  • 好像是初次發現
  • 我喜歡欺凌弱者
可愛げないね
そうやって洗脳頑張ったの
嬉しい?
  • 真是不可愛
  • 就是這樣想盡辦法洗腦你
  • 高興嗎?
慣れたものだね
だけどどうした?
なんで怖がってるの?
  • 早就已經習慣了
  • 所以你怎麼了嗎?
  • 為什麼要感到害怕?
首吊ったって
変わりゃしないよ
  • 上吊死去
  • 也依舊不會改變
手首を切って
何がしたいの
  • 割腕自盡
  • 你想做什麼
「生きていたい」の
その先で音楽と再會し
苦しみの絆が苛んでさ
  • 「想活下去」
  • 在那彼方與音樂再會
  • 痛苦枷鎖折磨著我
暴虐なる魔王に抵抗し
啓蒙に反亂し
人間のフリをする日々だ
迷妄を気取る日々だ
そういう感じかな
合ってる?
  • 抵抗暴虐的魔王
  • 反抗啟蒙開化
  • 裝做人類活著
  • 假裝癡心妄想的日常
  • 就是這樣感覺嗎?
  • 有對上嗎?
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-26 22:21:14
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-26 22:23:46
Astray
哇啊,這詞...=w=
2024-10-27 15:14:40
TYPE
ww
2024-10-27 15:15:35

相關創作

更多創作