ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Wishing you - Nornis 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-09-29 14:08:53 | 巴幣 1262 | 人氣 164

作詞:烏屋茶房
作曲:烏屋茶房

本當は忘れていたんだ
いつかは來る日のこと
ひとときも昨日も 変わらないくらい
花はいつだって すぐ散ること
  • 早就遺忘掉的事物
  • 終有會到來那一日
  • 此刻到來與昨日並無區別
  • 花朵無論何時 都會馬上凋零
ひとひらの出會い
ひらひらと共に
舞って満たした空に
今でもまだ響いている
  • 一片片的相遇
  • 隨之飛舞的花瓣
  • 在滿盈花瓣的天空
  • 至今依舊迴盪著
君の聲が 言葉が その笑顔が
いつだって側で 私を支えてくれる
はなればなれ それでも 歌うよ今
遙か彼方 君まで聞こえるように
決して消えない光の花束みたいな歌を
  • 你的聲音 你的話語 你的那副笑容
  • 無論何時都在我身邊 支撐我向前進
  • 縱使現在彼此各奔東西 此刻 依舊會歌唱
  • 為了傳達到有你在的遙遠彼方
  • 絕不會消逝那有如光芒花束般的歌曲
それから、また歩いたんだ
並んで歩いた道
永遠も昨日も変わらないくらい
今も鮮明に覚えてるのに
  • 從今往後、依舊向前行
  • 彼此並肩向前的道路
  • 好似永恆與昨日毫無改變
  • 明明此刻也清楚地記得
鮮やかなままで あの日と同じで
ずっと居られないけど
いつかまた 出會えるように
  • 鮮明地存在我心裡 如同過去往昔般
  • 雖然不可能一直伴你左右
  • 但為了終有一天彼此再次相遇
君の聲が言葉がその笑顔が
いつだって側で 私を照らしてくれた
だから次は 私の 歌う聲が
君のための 光に なりますように
けして消えない想いの花束みたいな歌を
  • 你的聲音 你的話語 你的那副笑容
  • 無論何時都在我身邊 照亮我的未來
  • 所以 這次 要由我的歌聲來
  • 為了你來成為光芒
  • 如同那絕不會消逝思念花束的歌曲
同じ夢の中
伸ばしたてのひら
輝きのなかで分かち合った運命は
きっと どこまでも
続く それぞれの
道を超えて繋がってる
だから 大丈夫 いつまでもずっと
信じて 明日へ
  • 在同樣的夢裡
  • 所伸出的手掌
  • 在光輝裡彼此共度的命運
  • 一定 到天涯海角
  • 都會繼續下去 跨越彼此道路的隔閡
  • 維繫彼此的存在
  • 所以 沒事的 無論何時都請一直
  • 相信 我們的未來
はなればなれ それでも歌うよ今
遙か彼方 君まで聞こえるように
  • 縱使現在彼此各奔東西 此刻 依舊會歌唱
  • 為了傳達到有你在的遙遠彼方
君の聲が言葉がその笑顔が
遠い別の場所でも 輝けるように
暖かくて まばゆい 夕日のような
君がくれた想いを確かめるように
けして消えない光の花束みたいな歌を
  • 你的聲音 你的話語 你的那副笑容
  • 縱使在其他遠方也好 依舊耀眼生輝
  • 溫暖耀眼如同夕陽般存在
  • 為確認你所給予的情感
  • 所以傾注在絕不會消逝的光芒花束的歌裡
また會えたなら
永遠も昨日も変わらないくらい
いつものように笑ってほしい
  • 若是還能再次相遇的話
  • 好似永恆與昨日毫無改變
  • 希望你如同平日般綻放笑顏
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2024-09-29 15:46:47
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-29 15:48:44
ナナジョ忠實粉絲
雖然跟這兩個不熟,但合唱part好讚喔
2024-09-29 17:29:12
TYPE
合唱段落真的很絲滑
2024-09-29 17:30:00
愛德莉雅.萊茵斯提爾
一起讚歎阿鼠~(?ˊωˋ?)
2024-10-01 10:49:30
TYPE
讚歎起來https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-01 10:54:05

更多創作