作詞:Gom?shito
作曲:Gom
編曲:HoneyWorks
Keyboard:宇都圭輝
PV:ヤマコ?えるいー
唄:mona(CV:夏川椎菜)
中文翻譯:月勳
紐を結ぶ手が震える
himo wo musubu te ga furue ru
綁起鞋帶的手發出了顫抖
幾千跳び続けた日々
ikusen tobi tsuzuke ta hibi
好幾千個持續跳躍的日子
自分に期待してるから
jibun ni kitai shi te ru ka ra
因為對自己抱有期待
緊張が味わえる
kincyou ga ajiwae ru
所以才會體驗到緊張感
少し希薄な酸素で
sukoshi kihaku na sanso de
在稍微稀薄的氧氣中
澄ます 神経細胞
sumasu shinkei saibou
讓神經細胞 集中精神
重力を無視する翼
jyuuryoku wo mushi su ru tsubasa
忽視重力的翅膀
努力という名の翼
doryoku to i u na no tsubasa
名為努力的翅膀
Overture 湧き上がる
OVERTURE waki agaru
Overture 讓激動不已的
オーディエンス味方につけ
o-diensu mikata ni tsu ke
觀眾變成自己的助力吧
想像を超えていく
souzou wo koe te i ku
好好注視著
姿見屆けてね
sugata mitodoke te ne
我這超越了你們想像的姿態吧
揺らせ!
yurase!
為之震動吧!
Beautiful Beautiful
Beautiful Beautiful
Beautiful 無駄かもしれない
BEAUTIFUL muda ka mo shi re na i
Beautiful 這或許只是徒勞
Beautiful 痛いかもしれない
BEAUTIFUL itai ka mo shi re na i
Beautiful 這或許會感到痛苦不已
そんな私の醜さまで
so n na watashi no minikusa ma de
即使是我那醜陋的地方
君に見ていてほしい
kimi ni mite i te ho shi i
我也希望你能看在眼裡
見ていてほしい
mite i te ho shi i
希望你能看在眼裡
努力で才能を超える
doryoku de sainou wo koe ru
靠努力來超越才能吧
マンガのヒロインのように
manga no hiroin no yo u ni
就像漫畫裡的英雄一樣
息切れすらも可憐な
iki gire su ra mo karen na
就像就連氣喘吁吁都讓人感到同情的
白い妖精のように
shiroi yousei no yo u ni
白色妖精一樣
カーテンコール 終わらない
ka-ten ko-ru owarana i
謝幕鼓掌 並不會結束
オーディエンスは浸ってる
o-diensu wa hitatte ru
觀眾們正沉浸其中
現実か分からないほど
genjitsu ka wakarana i ho do
風景漂亮得
景色は美しい
keshiki wa utsukushi i
讓人分不清楚現實
Here we go!
Beautiful Beautiful
Beautiful Beautiful
Beautiful まだ跳び足りない
BEAUTIFUL ma da tobi tari na i
Beautiful 依舊跳得不夠
Beautiful まだ浴び足りない
BEAUTIFUL ma da abi tari na i
Beautiful 依舊沐浴得不夠
こんな欲張りな私まで
ko n na yoku bari na watashi ma de
即使是如此貪婪的我
君に見ていてほしい
kimi ni mite i te ho shi i
我也希望你能看在眼裡
見ていてほしい
mite i te ho shi i
希望你能看在眼裡
越えられない壁に気づいた日
koe ra re na i kabe ni ki zu i ta hi
注意到無法戰勝過去的障礙的日子
自分に価値が無いと知った日
jibun ni kachi ga nai to shitta hi
理解了自己根本毫無價值的日子
そんな日々に舌を出して
so n na hibi ni shita wo dashi te
向那些日子擺出鬼臉吧
私は今君と今生きている
watashi wa ima kimi to ima iki te i ru
此刻我和你正活在
最高の日を
saikou no hi wo
最棒的日子裡
Overture 湧き上がる
OVERTURE waki agaru
Overture 讓激動不已的
オーディエンス味方につけ
o-diensu mikata ni tsu ke
觀眾變成自己的助力吧
想像を超えていく
souzou wo koe te i ku
好好注視著
姿見屆けてね
sugata mitodoke te ne
我這超越了你們想像的姿態吧
全部無駄かもしれない
zenbu muda ka mo shi re na i
或許全部都只是徒勞
醜く 痛いかもしれない
minikuku itai ka mo shi re na i
或許全部都十分醜陋 且讓人感到痛苦不已
そんな私の弱さまで
so n na watashi no yowasa ma de
即使是我那醜陋的地方
君に見ていてほしい
kimi ni mite i te ho shi i
我也希望你能看在眼裡
揺らせ!
yurase!
為之震動吧!
Beautiful まだ跳び足りない
BEAUTIFUL ma da tobi tari na i
Beautiful 依舊跳得不夠
Beautiful まだ浴び足りない
BEAUTIFUL ma da abi tari na i
Beautiful 依舊沐浴得不夠
こんな欲張りな私まで
ko n na yoku bari na watashi ma de
即使是如此貪婪的我
君に見ていてほしい
kimi ni mite i te ho shi i
我也希望你能看在眼裡
見ていてほしい
mite i te ho shi i
希望你能看在眼裡
Beautiful Beautiful
Beautiful
紐を結ぶ手が震える
himo wo musubu te ga furue ru
綁起鞋帶的手發出了顫抖
幾千跳び続けた日々
ikusen tobi tsuzuke ta hibi
好幾千個持續跳躍的日子
自分に期待してるから
jibun ni kitai shi te ru ka ra
因為對自己抱有期待
君とまだ味わえる
kimi to ma da ajiwae ru
所以我依舊能和你體驗到一切
ありがとう
a ri ga to u
謝謝你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。