ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】[スリーズブーケ] 素顔のピクセル (ラブライブ!蓮ノ空)

月詠雪斬 | 2023-11-18 00:59:40 | 巴幣 1132 | 人氣 462


作詞:ケリー
作曲:桃宇アリサ、めんま
編曲:めんま

歌:日野下花帆、乙宗梢



                                                     ひとかけら
ジグソーパズルの ほんの一欠片
          平面拼圖
Jigsaw Puzzle 之中的 僅僅一小塊碎片

ゆび  かこ                    きみ    み        そら
指で囲ってみた 君と見てる空
試著
用手指框起來 我和你望向的天空



         じかん            ゆうや      こや
もう時間だね 夕焼け小焼け
時候不早了 夕映晚霞漫天

あいぞめ とばり      みかつき もよう
  藍染の帳に 三日月模様
在藍染的布簾上方 出現新月圖樣

かえ                                   な
帰ろうか カラスも鳴いた
先回家吧 烏鴉也開始吵雜

              てんき
あした天気になれ
明天也要放晴喔



                       ふう   わら
Ah こんな風に笑えたの
啊 能這樣笑得像孩子呢


          なに    し          い
Ah 何も知らず生きてたよ
啊 不用懂太多就這樣過生活


てん  てん
點と點がくっついてくたびに
把點跟點湊合在一起的瞬間


かいぞうど あ            せんめい
  解像度上がって鮮明だ
解析度提高了如此鮮明



たの     たいせつ  だいす
楽しも大切も大好きも
把開心的重要的跟超喜歡的

                  いっしゅん えいえん
そこにある一瞬を永遠にしよう
在那邊的一瞬間都變成永遠吧

なに             むだ
何ひとつ無駄じゃない
一舉手投足可都別浪費


                                                       な    いま
ワンピクセルのかけがえの無い
        一個像素
任 one pixel 都無法隨意取代的現在

せ      の        りん           よこがお
背を伸ばし凜とした橫顔
你那挺直腰桿帥氣凜然的側臉

て    かく                  む        かお
照れ隠しそっぽ向いた顔も
還有掩飾害羞別過目光的臉龐

                        き     と
こぼさずに切り取ってくよ
一點都別浪費全擷取下來


          め                  きみ   お
この眼はいつも君を追いかけてる
這雙眼啊總是在不斷追尋著你的身影


ピース!
   比耶!
Peace!



                      はず            せかい   ひとかけら
フィルター外した 世界の一欠片
     濾光鏡
把 filter 給拆下 看這世界的小片碎片

し                                        きみ    み        そら
知りたくなったんだ 君の見たい空
突然好想要知道 你想看的那片天



                        みらいま
Ah こんな未來待ってたの
啊 在等待這種未來啊


          まぶ
Ah 眩しすぎるどうしよう
啊 這太耀眼了該如何是好啊


                                         か
アングルをちょっと変えただけ
                                   角度
只要稍微改變下 angle 就好

そうぞう                   せんれつ
想像してたより鮮烈だ
居然比想像得還深刻濃烈



うれ          さいこう
嬉しいも最高もサンキューも
不管喜悅或最棒了或3Q

                     かんじょう   うつ
そこにある感情ごと寫すよ
把那裡的感情一個個都照下來

なに           のが
何ひとつ逃さない
任何一丁點可都別放過


              み             とら
じっと見つめて捉えてみせる
から
用心注視過後全都捕捉下來給
你看

きょうかしょ  かく        な    がお
   教科書で隠した泣き顔
用課本極力遮住的哭泣的臉

まどぎわ                    ねがお
窓際でまどろむ寢顔も
和在窗邊昏昏欲睡的那張容顏

                       き      と
こぼさずに切り取ってくよ
絲毫不漏地幫你擷取下來


                        む        きみ   なに    み
ほらこっち向いて君は何が見える?
說說看轉向這邊後你又看到了些什麼?



て      ふ ぎゃっこう かなた
手を振る逆光の彼方
揮著手在逆光的那對側

いそ  あし  まち
急ぎ足の街が
在街上快速地急走著


さび            や
寂しがり屋にする
還是那麼害怕寂寞嗎


よる  なが
夜は長い
夜可還長著呢

ゆめ   あ
夢に逢うまでは
能等到夢中相見喔



たの          たいせつ  だいす
楽しいも大切も大好きも
把開心的重要的跟超喜歡的

                  いっしゅん えいえん

そこにある一瞬を永遠にしよう
把在那發生的瞬間變成永遠吧


なに             むだ
何ひとつ無駄じゃない
任何一微秒可都別浪費

                                                       な    いま
ワンピクセルのかけがえの無い
        一個像素
任 one pixel 都無法隨意取代的現在

せ      の        りん           よこがお
背を伸ばし凜とした橫顔
成長過後威風凜凜的你那側臉

て    かく                  む        かお
照れ隠しそっぽ向いた顔も
和掩飾害羞目光游移的那張臉

                       き      と
こぼさずに切り取ってくよ
一個都不浪費全擷取下來

          め                 きみ    お
この眼はいつも君を追いかけてる
這雙眼啊總是在不斷追尋著你的身影

ピース!
   比耶!
Peace!



註(有些是個人腦補):
*這首是傳統曲,之中藏了《夕焼け小焼け》(日本童謠)跟《あした天気になれ》的歌名,或許才藏了更多我沒發現的,可能可以用這些歌做為時間分界來推測作曲的學姊是哪屆之後的
*夕焼け小焼け的「小焼け」並沒有單獨使用的意義,完全是為了配合前面的音律,所以這樣的連用已經變成習慣用法了,代表那首歌的某些意象(尤其是描寫黃昏那段)(為了這個我還去聽了那首童謠)
*點跟點湊在一起解析度就上升了,可能可以解釋成個人跟個人組成小隊就有更多表演風格能實現了
*稍微轉下角度可能是說從觀眾變成臺上的表演者,呼應後面的喜悅最棒跟3Q的情緒,從臺上看下去或者看著身旁一起表演的同伴更鮮明濃烈,所有粉絲的表情都看清楚了記在心裡
*根據上面那點可以說下,梢的配音員花宮初奈有一篇推特說梢推的各位可以告訴他席位,因為很難跟會場所有人都眼神交流到所以至少讓來看他的人得到服務(因為對聲優了解有限也沒特別去追資訊可能會有錯誤理解,所以個人很少提到甚至盡量不去提,這邊這點有可能哪天想到就刪掉,也歡迎大家來糾正指教)
*「藍染の帳に 三日月模様」是個人在這首最喜歡的一句,雖然後面也有很多很棒的句子,但總覺得ケリー只要跟めんま合作就會把大招在開頭放掉(X)(反正現在常被使用的金魚◎花火的UR梢SP技能也是開頭放)
*ピース可以是 Peace! (比耶)也可以是 piece (最開始提到的一片拼圖)


心得(大概是一些廢話然後貼一些官方app的圖):
這首歌居然是傳統曲,越來越想知道學姊都是些什麼人了,創作這首歌的人會是跟凜花陽一樣感情長久的童年玩伴呢,還是跟黑澤姊妹一樣感情很好的姊妹嗎,又或者是跟霞雫一樣迅速拉近關係的同學呢,不然可能像可可香音那樣從海外來的留學生跟沒自信的孩子互相依靠的關係嗎
スリーズブーケ一到底是怎樣的一個小隊呢,只要加入就會被百合魂附身嗎(X)
但不得不承認這跟梢創作的那些歌比起來暈船度根本不夠(X)
還好這是傳統曲,不然還能妄想成梢觀察綴理跟慈的記錄,如果是觀察紀錄跟梢比較密切的人來說笑的像個孩子(花帆),不用懂太多過生活(慈)再加上還是一樣怕寂寞(綴理),太吻合了

上面那些只是一部份而已,這首歌的種種可以連結的資訊讓我第一次聽到的時候腦內資訊負荷量超大,都快滿出來了

在app關卡設計裡面也有點小捏他
就遊戲上設計來說正的情緒值是 happy 負的情緒值是 mellow 數字越極端影響加成越大,所以在中間吃不太到加成,基於這個前提來說
                                                                                         ▼
                                                                                         ▲
箭頭指的地方(用電腦編輯所以手機版可能會跑掉)剛好是「ワンピクセルのかけがえの無い」(任何 one pixel 都無法被取代)那句的位置,情緒值設計在+1,而前後都是比較高的正向加成(+75跟+25),或許是設計在拍照或檢查照片的時候雖然很開心但還是叫人暫時別動吧(現在動了也沒加成)XD

挺直腰桿帥氣凜然的側臉
喫茶ハスノソラUR花帆(剛好書封面藍色背景上有新月圖案)

掩飾害羞目光游移的臉(受害者好像都是さやか)
DEEPNESS SRさやか
Trick & Cute UR花帆

用課本遮住的哭臉(因為目前沒有只好找相近的)
秋色カントリーロードUR綴理

在窗邊昏昏欲睡
春色ニューデイズUR綴理

(抱歉,變成綴理主場了,真的不是故意的,整個官方app目前所有的就這些了,如果可以更想弄成瑠璃乃主場)(X

素顔のピクセルSR花帆特訓語音說這首歌完全就是他現在的心情,超級想打電話跟創作這首歌的學姐說謝謝
覺醒前背景是金澤的茶屋街,也是《眩耀夜行》MV的背景

最後,11/17看了剛連載的《ラブライブ!flowers*ー蓮ノ空女學院スクールアイドルクラブー》漫畫,如果說app主線是偏向花帆為主,漫畫目前比較偏向さやか,其他再說下去就劇透了如果有興趣麻煩自己去看

(2024.08.08 With×MEETS 補了設定,所以在2024.08.08 22點更新)

大概10多年前,社團剛從藝樂社改名成學園偶像社不久的時候產生的歌曲,作詞者是一個對拍照很有興趣的學生,常用相機記錄社團活動的光景,某一天同個小隊的作曲者因為某些原因不得不離開蓮之空,在作曲者離開後作詞者照了一堆相片,連帶著寫著感謝和歌詞的內容一起寄給了作曲者,收到信件後作曲者接著完成了這首歌
所以這也是一首有離別背景的歌,由相隔兩地的朋友一起完成

這類關於傳統曲背景的故事還滿少見的,沒想到官方願意找機會補,希望未來官方還願意帶到更多這類的話題,也希望官方把那些來源不明的歌曲設定找機會補上


謝謝看到這裡的各位




(2023.12.13 9點更新)
這篇都快一個月了,就來講點破壞氣氛的BLEACH梗,一樣不想看的人別反白自討苦吃

在藍染用鏡花水月(架上防禦性布簾)後,被月牙天衝(新月圖樣)擊中


再次感謝看到這裡的各位

《素顏的像素》
一首貼身觀察並時時記錄好朋友舉動為意象投入許多感情非常珍惜朋友們的歌 Peace!

創作回應

許睿尹
好欸從withXmeet回來,真的整個都不一樣了,只能說蓮的這種傳承與歷史的感覺真的很動人
2024-08-12 21:47:34
月詠雪斬
這就是極度想了解過去發生過的故事跟傳統曲背景的原因之一
最開始產生這首歌搞不好資訊量很多的懷疑是因為這首歌中間有一段讓人感覺有點唐突,像是額外加入的歌詞讓人很在意,官方終於在前幾天給出解答了
一首歌在各種條件下給人不同的感受,懂得越多背後故事就有越多面相能欣賞,蓮之空官方標榜過去跟未來的連結真的有在用心體現
2024-08-12 22:25:31
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作