ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日羅歌詞】電影:刀劍神域Progressive 陰沉薄暮的詼諧曲 主題曲 「心臓」 / 藍(lán)井エイル

榎宮月 | 2022-10-19 16:48:55 | 巴幣 1104 | 人氣 1117

  這次作為電影:刀劍神域 Progressive- 陰沉薄暮的詼諧曲 主題曲的「心臓」MV終於在昨天釋出了,雖然這次的曲風(fēng)與節(jié)奏較前部無(wú)星夜的詠嘆調(diào)」輕快得多,不過(guò)歌詞內(nèi)容內(nèi)涵也是十分激勵(lì)人心的,歌詞處處都可以看到n-buna 所描述的自由感」,而藍(lán)井エイル的聲線也以非常溫柔,但卻富有深度的感覺(jué),將歌詞故事中所想表達(dá)的這份自由感」給表達(dá)了出來(lái),或許歌曲力度確實(shí)不較「往け」強(qiáng),不過(guò)仔細(xì)聽(tīng)過(guò)幾次後,我似乎也漸漸地體會(huì)到這首歌的魅力了。

(不知道是不是我的錯(cuò)覺(jué),感覺(jué)蠻少人關(guān)注這一次的主題曲的,覺(jué)得有點(diǎn)可惜,不知道未來(lái)這首歌的點(diǎn)閱與關(guān)注會(huì)不會(huì)快速攀升。)


劇場(chǎng)版 SAO-P- 冥き夕闇のスケルツォ 主題歌 藍(lán)井エイル「心臓」全國(guó)初オンエア!

藍(lán)井エイル 「心臓」(『劇場(chǎng)版 ソードアート?オンライン -プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ』主題歌)

【中日羅歌詞翻譯】電影:刀劍神域 Progressive- 陰沉薄暮的詼諧曲 主題歌 -「心臓」/ 藍(lán)井エイル

「『劇場(chǎng)版ソードアート?オンライン-プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ』 主題歌」


作詞n-buna(fromヨルシカ

作曲n-bunafromヨルシカ

編曲:n-bunafromヨルシカ)

歌:藍(lán)井エイル

翻譯者:榎宮月



どうにかまだ僕ら寢転んだまま
Dounika mada bokura nekoronda mama
在歷經(jīng)重重難關(guān)後 我們?nèi)阅馨踩蝗朊?/b>

飽きそうなくらいに空を見(jiàn)て
Akisou na kurai ni sora wo mite
厭膩地望著那片天空

最後に立ち上がったのはいつだろう
Saigo ni tachiagatta no wa itsu darou
距離最後一刻挺身而出之時(shí)  已是何時(shí)的事了呢

あの遠(yuǎn)く向こうで誰(shuí)かが呼んでる
Ano tooku mukou de dareka ga yonderu
某人正在那遙遠(yuǎn)彼端呼喚著

遠(yuǎn)く向こうで
Tooku mukou de
就在那遙遠(yuǎn)彼端


早く心臓が伝う本能で今翔んで
Hayaku shinzou ga tsutau honnou de ima tonde
現(xiàn)在 快藉著這顆心臟所傳導(dǎo)的本能 振翅高飛吧

君の歓聲で裂けそうなほど煩いの
Kimi no kansei de sake souna hodo wazurai no
如果不這麼做的話 我會(huì)因你的歡聲 而感到撕裂般的厭煩

遠(yuǎn)くもっと頭上 堂々と上だけ向いて
Tooku motto zujyou doudou to ue dake muite
始終凜然地朝著頂部的最高層邁進(jìn)

このまま誰(shuí)も見(jiàn)えぬような明日へ
Kono mama dare mo mienu youna asu e
就這樣向誰(shuí)也無(wú)法預(yù)見(jiàn)的未來(lái)邁進(jìn)吧


どうしてこの身體の向こうからまた
Doushite kono karada no mukou kara mata
為何我的這副身軀會(huì)再次  

焦れそうなくらいの鼓動(dòng)が
jiresouna kurai no kodou ga
感受到這份令人感到焦急的鼓動(dòng)呢

どうやらまだ僕ら飛べそうだ、ほら
Douyara mada bokura tobesou da、hora
你看、我們似乎還能更加自由呢

心を引き裂いて翼に見(jiàn)立てた
Kokoro wo hikisaite tsubasa ni mitateta
在經(jīng)歷撕心裂肺的經(jīng)驗(yàn)後 必能使其幻化為羽翼

信じてるんだ
Shinjiterunda
我們要去深信這一點(diǎn)



早く想像で歌う心音を今聞いて
Hayaku souzou de utau shinon wo ima kiite
現(xiàn)在 快去聆聽(tīng)那個(gè)  由 "想像" 所詠唱出的心跳聲吧

早く衝動(dòng)で透けそうなほど苦しいの
Hayaku shoudou de sukesou na hodo kurushii no
否則我會(huì)這份被時(shí)間追趕的衝動(dòng)  而對(duì)自身漸淡的存在 而感到痛苦

強(qiáng)くもっと頭上 堂々と羽根を扇いで
Tusyoku motto zujyou doudouto hane wo aoide
我凜然地振著羽翼  堅(jiān)毅地朝著頂部的最高層邁進(jìn)

このまま誰(shuí)も見(jiàn)えぬような明日へ
Kono mama dare mo mienu youna ashita e
就這樣向誰(shuí)也無(wú)法預(yù)見(jiàn)的未來(lái)邁進(jìn)吧


1人で歩いていた
Hitori de aruiteita
曾一人獨(dú)自度過(guò)的我

それで良かった筈なのに
Sore de yokatta hazunanoni
明明僅此就已別無(wú)奢求了

いつしか二つになったこの音で
Itsushika futatsu ni natta kono oto de
但我卻被那無(wú)意間  構(gòu)成的兩道音色給深深吸引了


早く心臓が伝う本能で今翔んで
Hayaku shinzou ga tsutau honnou de ima tonde
現(xiàn)在 快藉著這顆心臟所傳導(dǎo)的本能 振翅高飛吧

君と上空へあの太陽(yáng)も追い越して
Kimi to jyoukuu e ano taiyou mo oikoshite
追越你與那顆高掛於空的焰陽(yáng)

遠(yuǎn)くもっと頭上 堂々と上だけ向いて
Tooku motto zujyou doudou to ue dake muite
始終凜然地朝著頂部的最高層邁進(jìn)

2人は雲(yún)を抜けたあの彼方へ
Futari wa kumo wo neketa ano kanata e
你我兩人終將會(huì)突破那片雲(yún)端 抵達(dá)那彼方



※ 若須轉(zhuǎn)載,請(qǐng)附上原文網(wǎng)址及翻譯者,謝謝您~

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作