作詞:yutori
作曲:yutori
Guitar:佐藤古都子?內田郁也
Bass:豊田太一
Drums:浦山蓮
PV:浦山蓮?山﨑竣太
唄:佐藤古都子
中文翻譯:月勳
袖の隙間からたくさんのバーコード 愛おしいと思ってしまった
sode no sukima ka ra ta ku san no ba-ko-do itooshi i to omotte shi matta
袖子的縫隙中有著許多的條碼 我認為令人憐愛
髪の隙間から見たことのない手形 憎らしいと思ってしまった
kami no sukima ka ra mita ko to no na i tegata nikurashi i to omotte shi matta
頭髮的縫隙中有著沒有看過的掌印 我認為令人憎恨
いつも構ってあげれなくてごめんね
i tsu mo kamatte a ge re na ku te go men ne
總是沒有照顧到你 對不起
別にいいよ 亂れた髪
betsu ni i i yo midare ta kami
其實也沒關係啦 散亂的頭髮
一人遊びも上手になったね
hitori asobi mo jyouzu ni natta ne
一個人玩耍也變得拿手了呢
誰のものになったのだろう
dare no mo no ni natta no da ro u
會成為誰的所有物呢
午前零時 君はいない
gozen reiji kimi wa i na i
凌晨零點 你不在
僕の知らない 誰かのもとへ
boku no shirana i dare ka no mo to he
去了我不知道的 某人的身旁
バーコード も愛せるよ
ba-ko-do mo ai se ru yo
我也能深愛著 條碼啊
だからせめてそばにいてよ
da ka ra se me te so ba ni i te yo
所以至少在我身旁吧
鏡に映る君の姿 愛おしいと思えなくて
kagami ni utsuru kimi no sugata itooshi i to omoe na ku te
映照在鏡子中的你的身姿 無法讓人覺得憐愛
君の口癖が移ったあの日 嬉しいと思えなかったんだ
kimi no kuchi guse ga utsutta a no hi ureshi i to omoe na katta n da
你的口頭禪改變的那一天 無法讓人感到開心
今夜だけは大人だからって
konya da ke wa otona da ka ratte
正因為只有今晚會成為大人
本音を噓で隠した
honne wo uso de kakushi ta
所以用謊言隱藏起了真心話
本當は縛っておきたかったけど
hontou wa shibatte o ki ta katta ke do
雖然實際上想要束縛住你
君はそうじゃないんだろ
kimi wa so u jya na i n da ro
但你並非如此對吧
君の抜け殻は少しだけ冷たくて
kimi no nuke gara wa sukoshi da ke tsumetaku te
你所蛻下的皮變得稍微有些冰冷
觸れた體溫がそこにあって
fure ta taion ga so ko ni atte
碰觸到的體溫存在於那裡
午前零時 君はいない
gozen reiji kimi wa i na i
凌晨零點 你不在
僕の知らない誰かの元へ
boku no shirana i dare ka no moto he
去了我不知道的某人的身旁
バーコードも愛せるよ
ba-ko-do mo ai se ru yo
我也能深愛著條碼啊
だからせめてそばにいてよ
da ka ra se me te so ba ni i te yo
所以至少在我身旁吧
午前零時 君はいない
gozen reiji kimi wa i na i
凌晨零點 你不在
僕の知らない誰かの元へ
boku no shirana i dare ka no moto he
去了我不知道的某人的身旁
バーコードも愛せるよ
ba-ko-do mo ai se ru yo
我也能深愛著條碼啊
だからちゃんと帰っておいで
da ka ra cyan to kaette o i de
所以乖乖地回來吧
ねぇ 愛してたよ
nee ai shi te ta yo
吶 我深愛著你啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。