作詞:35.7
作曲:35.7
編曲:35.7
Guitar:たかはしゆ?かみのはら
Bass:くまがい
Drums:かたくりこな ゆーり
PV:サカグチヤマト?増田結芽
唄:たかはしゆ
中文翻譯:月勳
あなたがリスボンレモンと
a na ta ga risubon remon to
你所說的
言ってた檸檬は
itte ta remon wa
名為里斯本檸檬的檸檬
本當はピンクレモネード
hontou wa pinku remone-do
實際上好像是
だったらしいよ
datta ra shi i yo
粉色檸檬水哦
あなたアルコールを持って
a na ta aruko-ru wo motte
你帶著酒精
私を置いていったね
watashi wo oite itta ne
丟下了我呢
そばにいてくれるだけで
so ba ni i te ku re ru da ke de
只要你在我身邊
十分だったの
jyuubun datta no
就足夠了啊
愛を伝えそびれて
ai wo tsutae so bi re te
錯過了傳達愛的時機
またね
ma ta ne
再見了
いつまでもいつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
無論何時無論何時
私があなたを
watashi ga a na ta wo
都不要認為
好きと思わないでね
suki to omowana i de ne
我喜歡你
100年閉じ込められているように
hyaku nen toji kome ra re te i ru yo u ni
我就像是被關了100年一樣地
好きだったよ
suki datta yo
喜歡著你啊
あの日の寢顔もまたねの聲も全部
a no hi no negao mo ma ta ne no koe mo zenbu
那一天的睡臉也好再見了的聲音也好 所有一切
最後だったね
saigo datta ne
都是最後了呢
好きだったことも
suki datta ko to mo
曾經喜歡你這件事也
なかったことにしようよ
na katta ko to ni shi yo u yo
當作沒有發生過吧
あなた私のことまだ覚えてる?
a na ta watashi no ko to ma da oboe te ru?
你是否仍然記著我呢?
もう私忘れちゃったよ
mo u watashi wasure cyatta yo
我已經忘記你了啊
何にも覚えてないよ
nan ni mo oboe te na i yo
不記得任何一切啊
なんてね
na n te ne
開玩笑的
いつかまた會えるでしょ?
i tsu ka ma ta ae ru de syo?
總有一天還能再相見的吧?
今はあなたの跡を
ima wa a na ta no ato wo
現在正在埋著
埋めているのよ
ume te i ru no yo
你的痕跡啊
どうか幸せにね元気でね
do u ka shiawase ni ne genki de ne
還請變得幸運 請保重
いつまでもいつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
無論何時無論何時
あなたをバラの花にしないように
a na ta wo bara no hana ni shi na i yo u ni
為了不會將你當作薔薇
歌を響かせる
uta wo hibikase ru
而讓歌響徹著
いつまでもいつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
無論何時無論何時
私があなたを
watashi ga a na ta wo
都不要認為
好きと思わないでね
suki to omowana i de ne
我喜歡你
もう一度は願わないし
mo u ichido wa negawana i shi
我不會再次祈願
さようなら
sa yo u na ra
再見
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。