作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
Guitar:ひとみ?まーしー
Bass:たけお
Drums:たなぱい
PV:サカグチヤマト?凜子?もーりー?しもやまこうき
唄:ひとみ
中文翻譯:月勳
「おはよ。朝だよ。朝っていうかもう晝だけど。
"o ha yo. asa da yo. asatte i u ka mo u hiru da ke do.
「早安。早上了。說是早上 其實已經(jīng)中午了。
私もう時間だから行くね。今までありがとう。
watashi mo u jikan da ka ra iku ne. ima ma de a ri ga to u.
我的時間已經(jīng)到了所以先走囉。至今為止謝謝你。
バイバイ。」
bai bai."
掰掰?!?br>
「最後くらいこっち見てよ?!?br>
"saigo ku ra i kocchi mite yo."
「至少在最後看我這邊吧。」
こうなってしまうことは
ko u natte shi ma u ko to wa
會變成這樣
本當(dāng)は最初から
hontou wa saisyo ka ra
其實從一開始
分かりきっていたはずだったのに
wakari kitte i ta ha zu datta no ni
就很清楚
変わってしまうのなら
kawatte shi ma u no na ra
如果會改變的話
終わりがあるなら
owari ga a ru na ra
如果有完結(jié)的話
初めから何も要らなかったのに
hajime ka ra nani mo iranakatta no ni
從一開始就不需要所有一切
ごめんねが痛いから
go men ne ga itai ka ra
對不起令人痛苦
さよならが辛いから
sa yo na ra ga tsurai ka ra
再見令人難受
涙が染みるから
namida ga shimi ru ka ra
因為會沾上淚水
下を向いて歩いていたのに
shita wo muite aruite i ta no ni
所以才面朝下行走
君が笑いかけるから
kimi ga warai ka ke ru ka ra
但你卻朝著我笑了出來
こんなに痛いなら
ko n na ni itai na ra
如果會如此痛苦的話
知りたくなかったよ
shiri ta ku na katta yo
就不想要知道
優(yōu)しさなんて
yasashi sa na n te
溫柔啊
君はいつだって
kimi wa i tsu datte
你明明無論何時
なんにも言わないくせに
na n ni mo iwanai ku se ni
什麼都不說
顔にはよく出るから
kao ni wa yo ku deru ka ra
卻時常表現(xiàn)在臉上
正解ばかり探して
seikai ba ka ri sagashi te
總是尋找著正確解答
暗中模索の日々
ancyuu mosaku no hibi
暗中摸索的日子
正直もう疲れたの
syoujiki mo u tsukare ta no
說實在的已經(jīng)累了啊
すがりついていた君の思い出は
su ga ri tsu i te i ta kimi no omoide wa
死命抱緊的你的回憶
思ったより
omotta yo ri
比起想像中的還要
簡単に崩れてしまったから
kantan ni kuzure te shi matta ka ra
簡單地崩壞呢
このままじゃダメなことくらいは
ko no ma ma jya dame na ko to ku ra i wa
我明白這樣下去
分かってた
wakatte ta
是不行的
だけど だけど 何一つ
da ke do da ke do nani hitotsu
但是 但是 卻無法
変えられなかった
kae ra re na katta
改變?nèi)魏我磺?br>
ごめんねが痛いから
go men ne ga itai ka ra
對不起令人痛苦
さよならが辛いから
sa yo na ra ga tsurai ka ra
再見令人難受
涙が染みるから
namida ga shimi ru ka ra
因為會沾上淚水
下を向いて歩いていたのに
shita wo muite aruite i ta no ni
所以才面朝下行走
君が笑いかけるから
kimi ga warai ka ke ru ka ra
但你卻朝著我笑了出來
こんなに痛いなら
ko n na ni itai na ra
如果會如此痛苦的話
知りたくなかったよ
shiri ta ku na katta yo
就不想要知道
優(yōu)しさなんて
yasashi sa na n te
溫柔啊
今すぎた時に何かができるなら
ima su gi ta toki ni nani ka ga de ki ru na ra
如果現(xiàn)在流逝的時間能夠做些什麼的話
このままの僕に何かが変えられるわけが無いのに
ko no ma ma no boku ni nani ka ga kae ra re ru wa ke ga nai no ni
這樣子的我是不可能改變什麼的
ごめんねが痛いのは
go men ne ga itai no wa
對不起令人痛苦
さよならが辛いのは
sa yo na ra ga tsurai no wa
再見令人難受
全部君のせいだ
zenbu kimi no se i da
全部都是你的錯啊
ごめんねが痛いのに
go men ne ga itai no ni
明明對不起令人痛苦
さよならが辛いのに
sa yo na ra ga tsurai no ni
明明再見令人難受
涙が染みるのに
namida ga shimi ru no ni
明明會沾上淚水
君を忘れられなくて
kimi wo wasure ra re na ku te
卻無法忘記你
こんなに痛いのは
ko n na ni itai no wa
會如此痛苦是因為
さよならをしたから
sa yo na ra wo shi ta ka ra
說出了再見
分かっていたのに
wakatte i ta no ni
明明我很清楚
涙が出るんだ
namida ga deru n da
卻流出了淚水
知りたくなんてなかったこと
shiri ta ku na n te na katta ko to
不想要知道的事物
沢山くれた幸せも
takusan ku re ta shiawase mo
給了我許多的幸福
忘れない 忘れない 忘れられないよ
wasure na i wasure na i wasure ra re na i yo
都不會忘記 不會忘記 無法忘記啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。