作詞:Deu
作曲:Deu
編曲:Deu?Hajime Taguchi
唄:星街すいせい
ねえあたしいつも勇気が足りないから
ne e a ta shi i tsu mo yuuki ga tari na i ka ra
吶 我總是缺少勇氣啊
自分を大切にできないんだ
jibun wo taisetsu ni de ki na i n da
所以我沒辦法珍惜自己啊
痛い目をみないと気付けやしないんだ
itai me wo mi na i to kizuke ya shi na i n da
要是不嚐到苦頭的話便無法注意到啊
あーあ今日もキャラメルペインです
a- a kyou mo kyarameru pein de su
啊─啊 今天也依然是焦糖般的痛苦
良い子でなんかいられないよ
ii ko de na n ka i ra re na i yo
我根本沒辦法當個乖孩子啊
だって世界はこんなにも極彩色で
datte sekai wa ko n na ni mo goku saishiki de
因為世界是如此地五彩
甘ったるくて苦いし あ、待って頭痛いし
amattaruku te nigai shi a, matte atama itai shi
甜得過火且十分苦澀 啊、等一下 頭好痛
ヘトヘトで漂うだけの24/7
heto heto de tadayou da ke no tuueni- fo- sebun
只是在精疲力盡地飄盪著的24/7
ギリギリ感情おさえるなんてもう無理
giri giri kanjyou o sa e ru na n te mo u muri
我已經無法再抑制住那已經到了極限的感情
このままではいられないの日々
ko no ma ma de wa i ra re na i no hibi
無法就這麼停留的日子
ちょっとこわいけど
cyotto ko wa i ke do
雖然稍微讓人感到害怕呢
置いてくよ
oite ku yo
我將放下
置いてくよ置いてくよ
oite ku yo oite ku yo
我將放下 我將放下
今まで手にしたイデオロギーもスタイルも
ima ma de te ni shi ta ideorogi- mo sutairu mo
放下至今為止到得手的意識形態與風格
壊れちゃっても今がいいよ
koware cyatte mo ima ga i i yo
即使我已經崩潰也無所謂 我只想要此刻
だってあたしはあたしのままでずっといたいんだもん
datte a ta shi wa a ta shi no ma ma de zutto i ta i n da mon
因為我一直以來都想保持最真實的自己啊
ルート?ムード? どうでもいーよ
ru-to? mu-do? do u de mo i- yo
方法?情緒? 根本無所謂─啊
トゥーザネクスト
tu- za nekusuto
前往下一步吧
もっと危ないことしたら勝ちなんでしょ
motto abunai ko to shi ta ra kachi na n de syo
要是做些更加危險的事情的話便是勝利了吧
何を犠牲にしたってしょうがないんだよ
nani wo gisei ni shi tatte syou ga na i n da yo
不管犧牲些什麼都束手無策啊
フロムマイベッド この胸の痛みだけ抱いて
furomu mai beddo ko no mune no itami da ke idaite
我在我的床上 只承受著我胸口的痛楚
あーあ今日もキャラメルペインです
a- a kyou mo kyarameru pein de su
啊─啊 今天也依然是焦糖般的痛苦
ミルフィーユみたいにはぐらかしたって
mirufi-yu mi ta i ni ha gu ra ka shi tatte
即使像法式千層酥一樣層層敷衍過去
いつかバレちゃうよ 腐っちゃうよ
i tsu ka ba re cyau yo kusaccyau yo
總有一天也會曝光的啊 會就此腐敗的啊
痛いとか素直に君に言えてれば
itai to ka sunao ni kimi ni ie te re ba
要是我能坦率地向你說「好痛」的話
今頃何か変わってたのかもね
ima goro nani ka kawatte ta no ka mo ne
或許現在早已有所改變了吧
好きなアニメもなくなっちゃうし
suki na anime mo na ku naccya shi
就連我喜歡的動畫也已經消失不見
好きな人だっていなくなっちゃうんだ
suki na hito datte i na ku naccyau n da
甚至是我喜歡的人也消失無蹤了啊
寂しくなっちゃうな
sabishi ku naccyau na
真是讓人備感寂寞呢
大切なことは ただ一つだけさ
taisetsu na ko to wa ta da hitotsu da ke sa
重要的事物 只有一件啊
もう後悔しないように
mo u koukai shi na i yo u ni
那便是為了不再感到後悔
前を向いて生きるということ!
mae wo muite iki ru to i u ko to!
而向前看並努力活下去一事!
置いてくよ
oite ku yo
我將放下
置いてくよ置いてくよ
oite ku yo oite ku yo
我將放下 我將放下
今まで手にしたイデオロギーもスタイルも
ima ma de te ni shi ta ideorogi- mo sutairu mo
放下至今為止到得手的意識形態與風格
汚れちゃっても気にしないよ
yogore cyatte mo ki ni shi na i yo
即使弄髒了我也不在意啊
だってあたしはあたしに戀してたいんだもん
datte a ta shi wa a ta shi ni koi shi te ta i n da mon
因為我一直以來都想愛上我自己啊
愛してるよ
ai shi te ru yo
我深愛著你
愛してるよ愛してるよ
ai shi te ru yo ai shi te ru yo
我深愛著你 我深愛著你
さよならなんて涙が出ちゃうけど
sa yo na ra na n te namida ga de cyau ke do
雖然告別會讓人流淚
何を犠牲にしたってしょうがないんだよ
nani wo gisei ni shi tatte syou ga na i n da yo
但不管犧牲些什麼都束手無策啊
フロムマイベッド この胸の痛みだけ抱いて
furomu mai beddo ko no mune no itami da ke idaite
我在我的床上 只承受著我胸口的痛楚
あーあ今日もキャラメルペインです
a- a kyou mo kyarameru pein de su
啊─啊 今天也依然是焦糖般的痛苦
ねえあたしいつも勇気が足りないから
ne e a ta shi i tsu mo yuuki ga tari na i ka ra
吶 我總是缺少勇氣啊
自分を大切にできないんだ
jibun wo taisetsu ni de ki na i n da
所以我沒辦法珍惜自己啊
痛いくらいなら少し我慢するんだ
itai ku ra i na ra sukoshi gaman su ru n da
如果會感到痛楚的話便稍微忍耐一下吧
あーあ今日もキャラメルペインです
a- a kyou mo kyarameru pein de su
啊─啊 今天也依然是焦糖般的痛苦
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。