作詞:なとり?imase
作曲:なとり?imase
編曲:Shin Sakiura
唄:なとり?imase
人混みが急かせた
hito gomi ga sekase ta
人群催促著我
そこかしこに溢れた
so ko ka shi ko ni afure ta
到處滿溢而出的
メロドラマの続きみたいで甘ったるい夜
merodorama no tsuzuki mi ta i de amattarui yoru
就像通俗劇後續一樣甜得過火的夜晚
でも、それが好きだった
de mo, so re ga suki datta
但是、我卻喜愛不已
2人を連れていった、物語が進んだ
futari wo tsure te itta, mono gatari ga susunda
帶著我們的、故事開始前進
目的地はいつからか、窓に映っていた
mokuteki chi wa i tsu ka ra ka, mado ni utsutte i ta
目的地不知從何時起、便倒映在了窗戶上
移り行く景色のように
utsuri yuku keshiki no yo u ni
就像不停變化的風景
変わってしまった
kawatte shi matta
就這麼徹底改變
初めて、手と手が觸れた時のような
hajime te, te to te ga fure ta toki no yo u na
就像第一次、碰到彼此雙手的時候一樣
ときめきが消えても
to ki me ki ga kie te mo
即使心跳加速的感覺消失也無所謂
Driving,君がいない助手席
DRIVING, kimi ga i na i jyosyu seki
Driving,你不在的副駕駛座
Baby,君が歌うのは少し痛い
BABY, kimi ga utau no wa sukoshi itai
Baby,你所歌唱而出的歌讓我有些心痛
春めいていた、あのメロディー
haru me i te i ta, a no merodi-
充滿春意的、那首旋律
Baby,忘れてしまう前に
BABY, wasure te shi ma u mae ni
Baby,在將其忘卻之前
またFlash Backする日々が
ma ta FLASH BACK su ru hibi ga
再次Flash Back的日子
光り連なるテールライトのよう
hikari tsuranaru te-ru raito no yo u
就像光芒相連的車尾燈
トンネルに潛って 水を潛って
tonneru ni mogutte hikari wo kugutte
進入隧道 潛進水裡
見慣れた街へ
minare ta machi he
前往已經習慣的城鎮
前を向いてる 僕を連れてく
mae wo muite ru boku wo tsure te ku
面朝前方 帶著我一起前進
ミラー越しには 過去が流れてる
mira- goshi ni wa kako ga nagare te ru
透過後視鏡 過去正在流逝
大人になった Emotion
otona ni natta EMOTION
長大成人的 Emotion
2人別を見る Mono
futari betsu wo miru MONO
我們各自看見的 Mono
見つめ合っていた3秒間を
mitsume atte i ta san byou kan wo
將注視著彼此的3秒之間
奪い去っていくダンスナンバー
ubai satte i ku dansu nanba-
給奪走的舞曲
ただ、夜を走らせた 左手に殘った
ta da, yoru wo hashirase ta hidarite ni nokotta
只是、讓夜晚奔馳 左手留下的痕跡
Tell me how you’re feeling.
歯止めが効かない
hadome ga kikanai
讓人煞不住車
でも、それが好きだった
de mo, so re ga suki datta
但是、我卻喜愛不已
外を眺めて呟く 君の聲が
soto wo nagame te tsubuyaku kimi no koe ga
注視著窗外並低語著的 你的聲音
風に紛れてた
kaze ni magire te ta
混入了風中
Driving,君がいない助手席
DRIVING, kimi ga i na i jyosyu seki
Driving,你不在的副駕駛座
Baby,君が歌うのは少し痛い
BABY, kimi ga utau no wa sukoshi itai
Baby,你所歌唱而出的歌讓我有些心痛
春めいていた、あのメロディー
haru me i te i ta, a no merodi-
充滿春意的、那首旋律
Baby,忘れてしまう前に
BABY, wasure te shi ma u mae ni
Baby,在將其忘卻之前
With U so far.
さよならだって振り切るくらいの
sa yo na ra datte furi kiru ku ra i no
即使以足以甩開
スピードで走っても
supi-do de hashitte mo
告別的速度奔跑
Highlightばっか
HIGHLIGHT bakka
也盡是些Highlight
忘れられないなって
wasure ra re na i natte
說道「我根本無法忘記啊」
浸る Lonely
hitaru LONELY
並沉浸於 Lonely之中
Driving,君がいない助手席
DRIVING, kimi ga i na i jyosyu seki
Driving,你不在的副駕駛座
Baby,いつまで経っても少し痛い
BABY, i tsu ma de tatte mo sukoshi itai
Baby,不管時間流逝多久有讓我有些心痛
春めいていた、あのメロディー
haru me i te i ta, a no merodi-
充滿春意的、那首旋律
Baby,忘れてしまう前に
BABY, wasure te shi ma u mae ni
Baby,在將其忘卻之前
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。